Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The opening verse of "Old Mother Goose and the Golden Egg", from an 1860s chapbook. Mother Goose is a character that originated in children's fiction, as the imaginary author of a collection of French fairy tales and later of English nursery rhymes. [1] She also appeared in a song, the first stanza of which often functions now as a nursery ...
The result is not merely the English nursery rhyme but that nursery rhyme as it would sound if spoken in English by someone with a strong French accent. Even the manuscript's title, when spoken aloud, sounds like "Mother Goose Rhymes" with a strong French accent; it literally means "Words of Hours: Pods, Paddles."
The first two lines of this rhyme can be found in "The Little Mother Goose", published in the United States in 1912. Jack Sprat: England 1639 [54] First appearance in John Clarke's collection of sayings. Kookaburra 'Kookaburra sits in the old gum tree' Australia: 1932 [55] Attributed to Marion Sinclair, who was a music teacher at Toorak College.
The next recorded version in Mother Goose's Melody (c. 1765), uses 'Dickery, Dickery Dock'. [1] The rhyme is thought by some commentators to have originated as a counting-out rhyme. [1] Westmorland shepherds in the nineteenth century used the numbers Hevera (8), Devera (9) and Dick (10) which are from the language Cumbric. [1]
Illustration of "Hey Diddle Diddle", a well-known nursery rhyme. A nursery rhyme is a traditional poem or song for children in Britain and other European countries, but usage of the term dates only from the late 18th/early 19th century. The term Mother Goose rhymes is interchangeable with nursery rhymes. [1]
From Mother Goose's Melody (1791 edition) The earliest version of the rhyme was in a reprint of John Newbery's Mother Goose's Melody, thought to have been first published in London around 1765. [2] The rhyming of "water" with "after" was taken by Iona and Peter Opie to suggest that the first verse might date from the 17th century. [3]
In the next surviving printing, in Mother Goose's Melody (c. 1765), the text remained the same, except the last lines, which were given as, "But none for the little boy who cries in the lane". [1] As with many nursery rhymes, attempts have been made to find origins and meanings for the rhyme, most of which have no corroborating evidence. [1]
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Donate