enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. SEAlang Library - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/SEAlang_library

    The SEAlang Library is an online library that hosts Southeast Asian linguistic reference materials.. Established in 2005 and publicly launched on April 1, 2006, [1] it was initially funded from the Technological Innovation and Cooperation for Foreign Information Access (TICFIA) program of the U.S. Department of Education, with matching funds from computational linguistics research centers.

  3. Comparison of Indonesian and Standard Malay - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Comparison_of_Indonesian...

    The relatively large share of Islamic (Arabic or Persian) loan words shared by Malaysian Malay and Indonesian often poses no difficulty in comprehension and usage, although some forms may have developed a (slightly) different meaning or have become obsolete either in Malaysian Malay or in Indonesian, e.g. khidmat, wakil. [citation needed]

  4. Talk:Comparison of Indonesian and Standard Malay/Archives ...

    en.wikipedia.org/wiki/Talk:Comparison_of...

    Many Indonesian words meaning in the table is not right according to Kamus Besar Bahasa Indonesia or the Great Dictionary of Indonesian language. Like in the false friend, the word "ahli" gave two meaning [clarification needed] in Indonesian, the first one is expert in some field and the second is also member. And "banci" is a word for census ...

  5. Kamus Dewan - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kamus_Dewan

    The back of the Kamus Dewan dictionary. Kamus Dewan (Malay for The Institute Dictionary) is a Malay-language dictionary compiled by Teuku Iskandar and published by Dewan Bahasa dan Pustaka. This dictionary is useful to students who are studying Malay literature as they provide suitable synonyms, abbreviations and meanings of many Malay words.

  6. List of loanwords in Malay - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_loanwords_in_Malay

    This has led to approximately 10,000 Dutch words being borrowed into Indonesian. Malay as spoken in Malaysia (Bahasa Melayu) and Singapore, meanwhile, have more borrowings from English. [1] There are some words in Malay which are spelled exactly the same as the loan language, e.g. in English – museum (Indonesian), hospital (Malaysian), format ...

  7. Malayic languages - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Malayic_languages

    The two most prominent members of this branch are Indonesian and Malay. Indonesian is the official language of Indonesia and has evolved as a standardized form of Malay with distinct influences from local languages and historical factors. [2] [3] Malay, in its various forms, is recognized as a national language in Brunei, Malaysia, and ...

  8. List of loanwords in Indonesian - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../List_of_loanwords_in_Indonesian

    The Dutch adaptation of the Malay language during the colonial period resulted in the incorporation of a significant number of Dutch loanwords and vocabulary. This event significantly affected the original Malay language, which gradually developed into modern Indonesian. Most terms are documented in Kamus Besar Bahasa Indonesia. [1]

  9. Malay Indonesians - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Malay_Indonesians

    According to Sejarah Melayu, the hill recorded the advent of Sang Sapurba, a legendary progenitor for various Malay royal houses in Sumatra, Malay Peninsula and Borneo. Indonesia is the birthplace of the Malay civilization, which is the precursor of the Malay ethnic group scattered along the east coast of Sumatra, Singapore, the Malay Peninsula ...