enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. New Living Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/New_Living_Translation

    The New Living Translation used translators from a variety of Christian denominations.The method combined an attempt to translate the original texts simply and literally with a dynamic equivalence synergy approach used to convey the thoughts behind the text where a literal translation may have been difficult to understand or even misleading to modern readers.

  3. Romans 11 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Romans_11

    Romans 11 is the eleventh chapter of the Epistle to the Romans in the New Testament of the Christian Bible. It is authored by Paul the Apostle , while he was in Corinth in the mid-50s AD, [ 1 ] with the help of an amanuensis (secretary), Tertius , who adds his own greeting in Romans 16:22 .

  4. Epistle to the Romans - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Epistle_to_the_Romans

    The Epistle to the Romans [a] is the sixth book in the New Testament, and the longest of the thirteen Pauline epistles. Biblical scholars agree that it was composed by Paul the Apostle to explain that salvation is offered through the gospel of Jesus Christ. Romans was likely written while Paul was staying in the house of Gaius in Corinth.

  5. Textual variants in the Epistle to the Romans - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Textual_variants_in_the...

    Download as PDF; Printable version; ... Romans 12:11 κυριω – 𝔓 46 ... Verse included but following 16:27 P 33 104 256 436 1319 1837 syr p arm. Romans 16:25-27

  6. New World Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/New_World_Translation

    Some key Biblical terms were revised. Certain chapters were changed to poetic format, and clarifying footnotes were added to the regular edition." [54] The Pericope Adulterae (John 7:53 – 8:11) and the Short and Long Conclusions of Mark 16 (Mark 16:8–20)—offset from the main text in earlier editions—were removed. [55]

  7. Textual variants in the New Testament - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Textual_variants_in_the...

    This running list of textual variants is nonexhaustive, and is continually being updated in accordance with the modern critical publications of the Greek New Testament — United Bible Societies' Fifth Revised Edition (UBS5) published in 2014, Novum Testamentum Graece: Nestle-Aland 28th Revised Edition of the Greek New Testament (NA28) published in 2012, and Novum Testamentum Graecum: Editio ...

  8. New Testament - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/New_Testament

    Though the translation makes less use of Greek words than the Sahidic, it does employ some Greek grammar (e.g., in word-order and the use of particles such as the syntactic construction μεν—δε). For this reason, the Bohairic translation can be helpful in the reconstruction of the early Greek text of the New Testament. [194]

  9. Messianic Bible translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Messianic_Bible_translations

    The Messianic Jewish Literal Translation (MJLT) is a Messianic Jewish Bible translation based on Young's Literal Translation (YLT). The MJLT is a re-rendering of the YLT for the modern, Messianic reader, which the publisher says is meant to restore the Jewish perspective of Scripture which has been "obscured by deeply ingrained anti-Jewish ...