Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Example of Manipravalam text converted to Tamil language and script. It is suggested that the advent of the Manipravalam style, where letters of the Grantha script coexisted with the traditional Vatteluttu letters, made it easier for people in Kerala to accept a Grantha-based script Ārya eḻuttŭ, and paved the way for the introduction of the new writing system. [14]
Grantha was widely used to write Sanskrit in the Tamil-speaking parts of South Asia from about the 5th century CE into modern times. [9] [2] A Chera era Grantha inscription. The Grantha script was also historically used for writing Manipravalam, a blend of Tamil and Sanskrit which was used in the exegesis of Manipravalam texts.
Unnichiruthevi Charitham, which is written between the 13th century to 15th century AD has its place in various fields like language, literature, and social and national history. [3] It is one of the oldest works in Malayalam and is considered a work that reflects the social history of the time it was written.
Iyengar Tamil (Tamil: ஐயங்கார் தமிழ்) is a dialect of the Tamil language spoken mostly in Tamil Nadu and Karnataka, as well as other neighbouring regions of South India. It is spoken by the Iyengar community, a sect of Tamil Brahmins whose members adhere to Sri Vaishnavism . [ 1 ]
Lilatilakam (IAST: Līlā-tilakam, "diadem of poetry") is a 14th-century Sanskrit-language treatise on the grammar and poetics of the Manipravalam language style, a blend of Sanskrit and early Malayalam used in the Kerala region of India.
Middle Malayalam is the period of the Malayalam language spanning from 13th century to 15th century AD. [1] [2]The works including Unniyachi Charitham, Unnichiruthevi Charitham, and Unniyadi Charitham, are written in Middle Malayalam, those date back to 13th and 14th centuries of Common Era.
Tamil literary tradition is no exception to this pan-Indian phenomenon, with commentary writing having developed as a distinct domain in the scholarly world over the millennia. [3] V. Suba Manikkanar cites the ancientness of the language as a reason for such development. [3]
The Iraiyanar Akapporul in its present form is a composite work, containing three distinct texts with different authors. These are sixty nūṟpās which constitute the core of the original Iraiyanar Akapporul, a long prose commentary on the nūṟpās, and a set of poems called the Pāṇṭikkōvai which are embedded within the commentary.