Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Parshat Noah in Lashon Hakodesh (לשון הקודש ) on Torah scroll.Lashon Hakodesh (Hebrew: לָשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ; [1] lit. "the tongue [of] holiness" or "the Holy Tongue"), also spelled L'shon Hakodesh or Leshon Hakodesh (Hebrew: לְשׁוֹן הַקֹּדֶשׁ), [2] is a Jewish term and appellation attributed to the Hebrew language, or sometimes to a mix of Hebrew and ...
Giving tzedakah before being asked. Giving adequately after being asked. Giving willingly, but inadequately. Giving "in sadness" (giving out of pity): It is thought that Maimonides was referring to giving because of the sad feelings one might have in seeing people in need (as opposed to giving because it is a religious obligation).
Pneuma (πνεῦμα) is an ancient Greek word for "breath", and in a religious context for "spirit". [1] [2] It has various technical meanings for medical writers and philosophers of classical antiquity, particularly in regard to physiology, and is also used in Greek translations of ruach רוח in the Hebrew Bible, and in the Greek New Testament.
The Zohar also notes that the Hebrew word for "in happiness" (b'simcha, Hebrew: בשמחה) contains the same letters as the Hebrew word for "thought" (machshava, Hebrew: מחשבה). [26] This is understood to mean that the key to happiness is found through our minds, by training oneself to weed out any negative thought that prevent one from ...
Job 12:7–10 parallels the words רוח and נפׁש (nephesh): “In His hand is the life (nephesh) of every living thing and the spirit (ruah) of every human being.” The Hebrew term nephesh chayyah is often translated "living soul". [6] Chayyah alone is often translated living thing or animal. [7]
Appearing to the right of the scripture reference is the Strong's number. This allows the user of the concordance to look up the meaning of the original language word in the associated dictionary in the back, thereby showing how the original language word was translated into the English word in the KJV Bible. Strong's Concordance includes: The ...
making peace between a person and another human being. A person who embodies chesed is known as a chasid ( hasid , חסיד ), one who is faithful to the covenant and who goes "above and beyond that which is normally required" [ 14 ] and a number of groups throughout Jewish history which focus on going "above and beyond" have called themselves ...
The ethnic connotation of the term Hebrew synonymous with the people of Israel were attributed to the later Jewish tradition. [66] "It could well be", writes Stuart A. West, "that the word Hebrew was originally only a sociological designation, indicating status or class - in which case the words Hebrew and Habiru are synonymous.