enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. La Brabançonne - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/La_Brabançonne

    Les peuples libres sont amis. À jamais resserrons ensemble Les liens de fraternité Et qu'un même cri nous rassemble : Le Roi, la Loi, la Liberté ! Et qu'un même cri nous rassemble : Le Roi, la Loi, la Liberté ! Ô Belgique, ô mère chérie, À toi nos cœurs, à toi nos bras ! À toi notre sang, ô Patrie ! Nous le jurons tous tu vivras !

  3. Glossary of French words and expressions in English

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_French_words...

    In French, it means "beginning." The English meaning of the word exists only when in the plural form: [faire] ses débuts [sur scène] (to make one's débuts on the stage). The English meaning and usage also extends to sports to denote a player who is making their first appearance for a team or at an event. décolletage a low-cut neckline ...

  4. Toi toi toi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Toi_toi_toi

    Toi toi toi" (English: / ˈ t ɔɪ ˈ t ɔɪ ˈ t ɔɪ /) [1] is an expression used in the performing arts to wish an artist success in an imminent performance. It is similar to " break a leg " and reflects a superstition that wishing someone "good luck" is in fact bad luck.

  5. Vers l'avenir - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Vers_l'avenir

    Vers l'avenir (French: [vɛʁ lavniʁ]; "Towards the Future"), less commonly known by its Dutch title Naar wijd en zijd, is a Belgian nationalist song which was also the national anthem of the Congo Free State.

  6. Jean-Paul Pigasse - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jean-Paul_Pigasse

    Pigasse wrote under the pseudonym of 'Favilla' for Les Echos from 1978 to 1984. [1] He is the author of five non-fiction books. He is the owner of ADIAC, a communications firm which publishes the daily newspaper Les Dépêches de Brazzaville in the Republic of the Congo. [2] [3] He is friends with Congolese President Denis Sassou Nguesso. [2] [3]

  7. Maréchal, nous voilà ! - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Maréchal,_nous_voilà_!

    Maréchal, nous voilà ! (French pronunciation: [maʁeʃal nu vwala]; "Marshal, here we are!") is a 1941 French song dedicated to Marshal Philippe Pétain.The lyrics were composed by André Montagard; its music was attributed to André Montagard and Charles Courtioux but actually plagiarized from a song composed for the 1933 musical La Margoton du battailon by Polish Jewish composer Kazimierz ...

  8. Maurane - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Maurane

    Claudine Luypaerts, better known as Maurane (pronounced; 12 November 1960 – 7 May 2018), was a Francophone Belgian singer and actress.. Brought to light in the 1980s with her role as Marie-Jeanne in the second version of the rock opera Starmania, her best-known titles are "Toutes les mamas", "Sur un prélude de Bach" and "Tu es mon autre" (in a duet with Lara Fabian). [1]

  9. André Montagard - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/André_Montagard

    André Montagard (French pronunciation: [ɑ̃dʁe mɔ̃taɡaʁ]; 1888 – 28 February 1963) was a French songwriter and poet.He wrote the lyrics to several songs, including Maréchal, nous voilà !, one of the unofficial national anthems during Vichy France.