Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Yandex Translate (Russian: Яндекс Переводчик, romanized: Yandeks Perevodchik) is a web service provided by Yandex, intended for the translation of web pages into another language. The service uses a self-learning statistical machine translation , [ 3 ] developed by Yandex. [ 4 ]
Most dialects of Serbia and Montenegro originally lack the phoneme /x/, instead having /j/, /v/, or nothing (silence). /x/ was introduced with language unification, and the Serbian and Montenegrin standards allow for some doublets such as snaja–snaha and hajde–ajde. However, in other words, especially those of foreign origin, h is mandatory.
Google Translate's NMT system uses a large artificial neural network capable of deep learning. [1] [2] [3] By using millions of examples, GNMT improves the quality of translation, [2] using broader context to deduce the most relevant translation.
Albanisation is the spread of Albanian culture, people, and language, either by integration or assimilation.Diverse peoples were affected by Albanisation including peoples with different ethnic origins, such as Turks, Serbs, Croats, Circassians, Bosniaks, Greeks, Aromanians, Ashkali and Balkan Egyptians, Romani, Gorani, and Macedonians from all the regions of the Balkans.
Serbia has only one nationwide official language, which is Serbian.The largest other languages spoken in Serbia include Hungarian, Bosnian and Croatian.The Autonomous Province of Vojvodina has 6 official languages: Serbian, Hungarian, Slovak, Romanian, Croatian, Rusyn; whilst Autonomous Province of Kosovo and Metohija, which Serbia claims as its own, has two: Albanian and Serbian.
During the Serbian occupation of Albania under Stefan Dušan, one of the most notable resistances was that of the Muzaka Principality led by Andrea II Muzaka.The Muzaka forces besieged and eventually captured the city of Berat in 1350, forcing the Serbian governor of the lands between Berat and Vlora, John Komnenos Asen, to retreat to Kanina. [3]
It was widely used in the Albanian literature as well, i.e. Lahuta e Malcís (1937) of Gjergj Fishta (1871–1940). [6] Sami Frasheri also used the term in his works. [12] During the Yugoslav Wars, Albanian newspapers often called Serbs "Shkja". [13] Șchei was also a word that Romanians used to name Slavs (Bulgarians).
Standard Serbian language uses both Cyrillic (ћирилица, ćirilica) and Latin script (latinica, латиница). Serbian is a rare example of synchronic digraphia, a situation where all literate members of a society have two interchangeable writing systems available to them. Media and publishers typically select one alphabet or the other.