Search results
Results from the WOW.Com Content Network
a close relationship or connection; an affair. The French meaning is broader; liaison also means "bond"' such as in une liaison chimique (a chemical bond) lingerie a type of female underwear. littérateur an intellectual (can be pejorative in French, meaning someone who writes a lot but does not have a particular skill). [36] louche
The bağlama or saz/ساز is a family of plucked string instruments and long-necked lutes used in Azerbaijan, Iran, Turkey. [1] It is commonly used by the ashiks . According to The New Grove Dictionary of Music and Musicians , "the terms 'bağlama' and 'saz' are used somewhat interchangeably in Turkey.
The Dictionnaire de l'Académie française (French pronunciation: [diksjɔnɛːʁ də lakademi fʁɑ̃sɛːz]) is the official dictionary of the French language. The Académie française is France's official authority on the usages, vocabulary, and grammar of the French language, although its recommendations carry no legal power. Sometimes ...
Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts.
Saz, Kaynaşlı; Saz style, a serrated leaf pattern used in Ottoman art and pottery; Leyla Saz (1850–1936), Turkish composer, poet and writer; Sameh Zakout, Palestinian rap artist; Saurashtra language (ISO 639-3: saz) Sozialistische Arbeiter-Zeitung (SAZ), newspaper published in Germany; Saz, a member of the bağlama family of musical instruments
French grammar is the set of rules by which the French language creates statements, questions and commands. In many respects, it is quite similar to that of the other Romance languages . French is a moderately inflected language.
Just Words. If you love Scrabble, you'll love the wonderful word game fun of Just Words. Play Just Words free online! By Masque Publishing
Conversely, the Académie française as an institution absolutely guards the French language. This hurdle in the creation of new words allows time and space for English neologisms to enter common usage in the French language. In many cases, l'Académie publishes French alternatives or creates French neologisms, however these words often fail to ...