enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. François Baron de Tott - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/François_Baron_de_Tott

    A fortification built by the Baron de Tott for the Ottoman Empire during the Russo-Turkish War (1768–1774).. François Baron de Tott (Hungarian: Báró Tóth Ferenc, Slovak: barón František Tóth [1]) (August 17, 1733, Chamigny, France – September 24, 1793, Hungary) was an aristocrat and a French military officer of Hungarian origin.

  3. Marianne Lederer - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Marianne_Lederer

    Marianne Lederer (born 1934) is a French translation scholar. [1] [2] Lederer further developed the Interpretive Theory of Translation [3] together with Danica Seleskovitch, who first proposed the theory. [4] Lederer also published several works on translation and interpreting pedagogy. [5]

  4. Glossary of French words and expressions in English

    en.wikipedia.org/wiki/Glossary_of_French_words...

    In French, les objets trouvés, short for le bureau des objets trouvés, means the lost-and-found, the lost property. outré out of the ordinary, unusual. In French, it means outraged (for a person) or exaggerated, extravagant, overdone (for a thing, esp. a praise, an actor's style of acting, etc.); in that second meaning, belongs to "literary ...

  5. Reverso (language tools) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Reverso_(language_tools)

    Reverso is a French company specialized in AI-based language tools, translation aids, and language services. [2] These include online translation based on neural machine translation (NMT), contextual dictionaries, online bilingual concordances , grammar and spell checking and conjugation tools.

  6. Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translation

    [69] A translation of a text of any complexity is – as, itself, a work of art – unique and unrepeatable. Conrad, whose writings ZdzisĹ‚aw Najder has described as verging on "auto-translation" from Conrad's Polish and French linguistic personae, [70] advised his niece and Polish translator Aniela Zagórska: "[D

  7. Bonnie and Clyde (Serge Gainsbourg and Brigitte Bardot song)

    en.wikipedia.org/wiki/Bonnie_and_Clyde_(Serge...

    "Bonnie and Clyde" is a 1968 French-language song written by Serge Gainsbourg, and performed by Gainsbourg and Brigitte Bardot. The song tells the story of the outlaw couple Bonnie and Clyde. It is based on an English language poem written by Bonnie Parker herself a few weeks before she and Clyde Barrow were shot, titled "The Trail's End".

  8. Bretteville-l'Orgueilleuse - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bretteville-l'Orgueilleuse

    View a machine-translated version of the French article. Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia.

  9. Tirukkural translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tirukkural_translations

    The first English translation ever was attempted by N. E. Kindersley in 1794 when he translated select couplets of the Kural. This was followed by another incomplete attempt by Francis Whyte Ellis in 1812, who translated only 120 couplets—69 in verse and 51 in prose.