enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Spirit possession and exorcism in Islam - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Spirit_possession_and...

    Jinn is an Arabic collective noun deriving from the Semitic root jinn (Arabic: جَنّ / جُنّ, jann, singular jinni), also romanized as djinn or anglicized as genie. The primary meaning of jinn is "to hide". [12]: 68 [13]: 193 : 341 Some authors interpret the word to mean, literally, "beings that are concealed from the senses".

  3. Quran translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Quran_translations

    A translation of Quran in both Hindi and Urdu was done by Imam Ahmed Raza Khan in 1911 named as Kanzul Iman. One of the authentic translations of the Qur'an in Urdu was done by Abul A'la Maududi and was named Tafhimu'l-Qur'an. Molana Ashiq Elahi Merathi also translated the Qur'an in Urdu.

  4. List of translations of the Quran - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_translations_of...

    Some excerpts are translated in polemic treatise Antialkorán (Counter-Quran) by Václav Budovec z Budova, 1614 and 1989. Korán, translated by Ignác Veselý, 1912. Korán, translated by Alois Richard Nykl, 1938. Korán, translated by Ivan Hrbek, 1972, 1991, 2000, 2006, 2007 and 2012 (the most widely used translation today).

  5. Al-Ala - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Al-Ala

    Al-Ala. Page from an Ottoman Qur'an with Al-Ala and the start of the next surah. Al-Aʻlā (Arabic: الأعلى, lit. 'The Most High, Glory To Your Lord In The Highest') is the eighty-seventh chapter (surah) of the Qur'an, with 19 ayat or verses. Al-A'la describes the Islamic view of existence, the Oneness of Allah, and Divine revelation ...

  6. The Syro-Aramaic Reading of the Koran - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/The_Syro-Aramaic_Reading...

    The Quran is "the translation of a Syriac text" is how Angelika Neuwirth describes Luxenberg's thesis: "The general thesis underlying his entire book thus is that the Quran is a corpus of translations and paraphrases of original Syriac texts recited in church services as elements of a lectionary." She considers it as "an extremely pretentious ...

  7. Sanaa manuscript - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sanaa_manuscript

    The Sanaa palimpsest (also Ṣanʽā’ 1 or DAM 01-27.1) or Sanaa Quran is one of the oldest Quranic manuscripts in existence. [1] Part of a sizable cache of Quranic and non-Quranic fragments discovered in Yemen during a 1972 restoration of the Great Mosque of Sanaa, the manuscript was identified as a palimpsest Quran in 1981 as it is written on parchment and comprises two layers of text.

  8. An-Naml - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/An-Naml

    An-Naml [1] (Arabic: النمل, romanized: ’an-naml, lit. 'The Ant [2] [3] ') is the 27th chapter of the Qur'an with 93 verses (). Regarding the timing and contextual background of the supposed revelation (asbāb al-nuzūl), it is an earlier "Meccan surah", which means it is believed to have been revealed in Mecca, rather than later in Medina.

  9. Ahmadiyya translations of the Quran - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ahmadiyya_translations_of...

    e. There exist Ahmadiyya translations of the Quran in over 70 languages. [1] Portions of the scripture have been translated into multiple other languages. The Lahore Ahmadiyya Movement has produced translations into at least 7 languages. The period of the late 1980s and the early 1990s saw an acceleration in the number of translations being ...