Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Japanese commonly use proverbs, often citing just the first part of common phrases for brevity. For example, one might say i no naka no kawazu (井の中の蛙, 'a frog in a well') to refer to the proverb i no naka no kawazu, taikai o shirazu (井の中の蛙、大海を知らず, 'a frog in a well cannot conceive of the ocean').
In Japanese, haiku are traditionally printed as a single line, while haiku in English often appear as three lines, although variations exist. There are several other forms of Japanese poetry related to haiku, such as tanka, as well as other art forms that incorporate haiku, such as haibun and haiga.
Japanese woodblock prints inspired Western artists in many genres, particularly the Impressionists. [68] As the most famous Japanese print, [21] The Great Wave off Kanagawa influenced great works: in painting, works by Claude Monet; in music, [24] Claude Debussy's La Mer; and in literature, Rainer Maria Rilke's Der Berg.
The Iroha (いろは) is a Japanese poem. Originally the poem was attributed to Kūkai, the founder of Shingon Buddhism, but more modern research has found the date of composition to be later in the Heian period (794–1179). [1]
Much traditional Japanese poetry was written as the result of a process of two or more poets contributing verses to a larger piece, such as in the case of the renga form. Typically, the "honored guest" composing a few beginning lines, often in the form of the hokku (which, as a stand-alone piece, eventually evolved into the haiku). This initial ...
Isoroku Yamamoto's sleeping giant quotation is a film quote attributed to Japanese Admiral Isoroku Yamamoto regarding the 1941 attack on Pearl Harbor by forces of Imperial Japan. "I fear all we have done is to awaken a sleeping giant and fill him with a terrible resolve"
Tanka consist of five units (often treated as separate lines when romanized or translated) usually with the following pattern of on (often treated as, roughly, the number of syllables per unit or line):
This woodcut by Utagawa Kuniyoshi illustrates her most famous haiku: finding a bucket entangled in the vines of a morning glory, she will go ask for water rather than disturb the flower. Fukuda Chiyo-ni (福田 千代尼, 1703 - 2 October 1775) or Kaga no Chiyo (加賀 千代女) was a Japanese poet of the Edo period and a Buddhist nun. [1]