enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. List of Latin words with English derivatives - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_Latin_words_with...

    This is a list of Latin words with derivatives in English (and other modern languages). Ancient orthography did not distinguish between i and j or between u and v. [1] Many modern works distinguish u from v but not i from j. In this article, both distinctions are shown as they are helpful when tracing the origin of English words.

  3. Translation - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translation

    As a language evolves, texts in an earlier version of the language—original texts, or old translations—may become difficult for modern readers to understand. Such a text may therefore be translated into more modern language, producing a "modern translation" (e.g., a "modern English translation" or "modernized translation").

  4. Ad astra - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ad_astra

    Ad astra is a Latin phrase meaning "to the stars". The phrase has origins with Virgil , who wrote in his Aeneid : " sic itur ad astra " ('thus one journeys to the stars') [ 1 ] and " opta ardua pennis astra sequi " ('desire to pursue the high[/hard to reach] stars on wings'). [ 2 ]

  5. Italian profanity - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Italian_profanity

    Frocio, a translation of faggot. accidenti [attʃiˈdɛnti]: literally "accidents"; used in the same context of English "damn", either as an exclamation of something gone wrong, or to wish harm (accidents) on someone (ex. "accidenti a lui", which can be translated as "damn him"). [2] arrapare: sexually arouse someone. [3] arrapato: aroused ...

  6. Via Dolorosa - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Via_Dolorosa

    Whereas the names of many roads in Jerusalem are translated into English, Hebrew, and Arabic for their signs, the name used in Hebrew is Via Dolorosa, transliterated. The Arabic name is the translation of 'way of pain' (طريق الآلام Ṭarīq al-ʾĀlām). The series of 14 stations currently commemorate the fourteen following episodes: [19]

  7. List of national capital city name etymologies - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_national_capital...

    Ashgabat derives from a folk etymology suggesting that the name is a dialect version of the Persian word of عشق (eshq meaning "love") and Persian آباد (ābād meaning "inhabited place" or "city", etymologically "abode"), and hence loosely translates as "the city of love" or "the city that love built".

  8. List of country-name etymologies - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_country-name...

    The word is first recorded in English in a translation published in 1555. [160] Cathay, a former & literary name: "Khitai", from Marco Polo's Italian Catai, used for northern but not southern China, ultimately from the Khitan endonym Kitai Gur ("Kingdom of the Khitai"), [161] possibly via Persian Khitan or Chinese Qìdān .

  9. Etymology - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Etymology

    Etymology (/ ˌ ɛ t ɪ ˈ m ɒ l ə dʒ i /, ET-im-OL-ə-jee [1]) is the study of the origin and evolution of words, including their constituent units of sound and meaning, across time. [2] In the 21st century a subfield within linguistics , etymology has become a more rigorously scientific study. [ 1 ]