Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Even the King James Version had doubts about this verse, as it provided (in the original 1611 edition and still in many high-quality editions) a sidenote that said, "This 36th verse is wanting in most of the Greek copies." This verse is missing from Tyndale's version (1534) and the Geneva Bible (1557).
The authors of the New Testament had their roots in the Jewish tradition, which is commonly interpreted as prohibiting homosexuality.A more conservative biblical interpretation contends "the most authentic reading of [Romans] 1:26–27 is that which sees it prohibiting homosexual activity in the most general of terms, rather than in respect of more culturally and historically specific forms of ...
The exclusive use of the King James Version is recorded in a statement made by the Tennessee Association of Baptists in 1817, stating "We believe that any person, either in a public or private capacity who would adhere to, or propagate any alteration of the New Testament contrary to that already translated by order of King James the 1st, that is now in common in use, ought not to be encouraged ...
The Hebrew Bible/Old Testament and its traditional interpretations in Judaism and Christianity have historically affirmed and endorsed a patriarchal and heteronormative approach towards human sexuality, [5] [6] favouring exclusively penetrative vaginal intercourse between men and women within the boundaries of marriage over all other forms of human sexual activity, [5] [6] including ...
The Woman's Bible, a 19th-century feminist reexamination of the bible, criticized the passage as sexist. Contributor Lucinda Banister Chandler writes that the prohibition of women from teaching is "tyrannical" considering that a large proportion of classroom teachers are women, and that teaching is an important part of motherhood.
John Speed's Genealogies recorded in the Sacred Scriptures (1611), bound into first King James Bible in quarto size (1612). The title of the first edition of the translation, in Early Modern English, was "THE HOLY BIBLE, Conteyning the Old Teſtament, AND THE NEW: Newly Tranſlated out of the Originall tongues: & with the former Tranſlations diligently compared and reuiſed, by his Maiesties ...
In the King James Version of the Bible the text reads: That ye may be the children of your Father which is in heaven: for he maketh his sun to rise on the evil and on the good, and sendeth rain on the just and on the unjust. The World English Bible translates the passage as: That you may be children of your Father who is in heaven. For he makes
In the King James Version of the Bible the text reads: And every one that heareth these sayings of mine, and doeth them not, shall be likened unto a foolish man, which built his house upon the sand: The World English Bible translates the passage as: Everyone who hears these words of mine, and doesn’t do them