Search results
Results from the WOW.Com Content Network
' The Chinese script ') is a calligraphic style used in China for the Arabic script. While Sini Script can refer to any type of Arabic Calligraphy influenced by Chinese Calligraphy, it exists on a spectrum in which the amount of Chinese influence increases as it is found further East.
The page on the right has mixed lines of Arabic—marked by a continuous black line on top—and their Chinese translation in Xiao'erjing script, that follow the Arabic original on the same line. Pages from a Book titled "Questions and Answers on the Faith in Islam", Published in Xining , which includes a Xiao'erjing–Hanji transliteration ...
The source language or writing system (English, French, Arabic, Hindi, Kazakh in Latin alphabet, Chinese, Japanese, etc.), The destination language or writing system (Russian, Ukrainian, Bulgarian, Kazakh in Cyrillic, etc.), the goals of the systems: to render occasional foreign words (mostly personal and place names) for use in newspapers or ...
When the Arabic script is used to write Serbo-Croatian, Sorani, Kashmiri, Mandarin Chinese, or Uyghur, vowels are mandatory. The Arabic script can, therefore, be used as a true alphabet as well as an abjad, although it is often strongly, if erroneously, connected to the latter due to it being originally used only for Arabic.
Naskh [a] is a smaller, round script of Islamic calligraphy.Naskh is one of the first scripts of Islamic calligraphy to develop, commonly used in writing administrative documents and for transcribing books, including the Qur’an, because of its easy legibility.
This is of great advantage for those who are not able to read the Arabic script. MSN, Yahoo and some desi-chat-rooms are working as laboratories for the evolving new script and language (Roman Urdu)." [1] Romanized Urdu is mutually intelligible with Romanized Hindi in informal contexts, unlike Urdu written in the Urdu alphabet and Hindi in ...
Some Arabic computer fonts are calligraphic, for example Arial, Courier New, and Times New Roman. They look as if they were written with a brush or oblong pen, akin to how serifs originated in stone inscriptionals. Other fonts, like Tahoma and Noto Sans Arabic, use a mono-linear style more akin to sans-serif Latin scripts. Monolinear means that ...
This page proposes a guideline regarding the use of Arabic words on the English Wikipedia. On the English Wikipedia, Arabic is rendered into Latin script according to one of four methods in order of decreasing preference: Common English translation; Common transcription; Basic transcription; Strict transliteration