Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The 23rd psalm, in which this phrase appears, uses the image of God as a shepherd and the believer as a sheep well cared-for. Julian Morgenstern has suggested that the word translated as "cup" could contain a double meaning: both a "cup" in the normal sense of the word, and a shallow trough from which one would give water to a sheep. [4]
Pieces with text from Psalm 23: Scores at the International Music Score Library Project; Psalm 23: Free scores at the Choral Public Domain Library (ChoralWiki) Psalm 23 in Parallel English (JPS translation) and Hebrew; BibleStudyTools.com – various translations and commentaries; Psalm 23 at biblegateway.com; Hymns for Psalm 23 hymnary.org
First published in 1916, revised in 1951, by the Hebrew Publishing Company, revised by Alexander Harkavy, a Hebrew Bible translation in English, which contains the form Jehovah as the Divine Name in Exodus 6:3, Psalm 83:18, and Isaiah 12:2 and three times in compound place names at Genesis 22:14, Exodus 17:15 and Judges 6:24 as well as Jah in ...
When God is made man, man becomes a worm (Psalm 22), a sheep (Psalm 23), or a tree. Verse 2 describes the righteous as "a freshly planted tree" and continues this metaphor by referring to the "braunches", "fruite" and "leafe" of the tree as ways of describing a prosperous follower of God. This imagery continues through the rest of the Psalter.
This list provides examples of known textual variants, and contains the following parameters: Hebrew texts written right to left, the Hebrew text romanised left to right, an approximate English translation, and which Hebrew manuscripts or critical editions of the Hebrew Bible this textual variant can be found in. Greek (Septuagint) and Latin (Vulgate) texts are written left to right, and not ...
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
The exact distinction between the two main parts of the psalm is also controversial, as verse 23 is sometimes counted as a part of the original psalm, but sometimes as part of the later addition. The original psalm (v. 2-22/23) is thought to date from the pre-exilic period, that is, before the Babylonian destruction of Jerusalem in 587 BC.
Discover the latest breaking news in the U.S. and around the world — politics, weather, entertainment, lifestyle, finance, sports and much more.