Search results
Results from the WOW.Com Content Network
This is a list of English words of Hebrew origin. Transliterated pronunciations not found in Merriam-Webster or the American Heritage Dictionary follow Sephardic/Modern Israeli pronunciations as opposed to Ashkenazi pronunciations, with the major difference being that the letter taw ( ת ) is transliterated as a 't' as opposed to an 's'.
Araboth (Hebrew: עֲרָבוֹת, Tiberian: ʿĂrāḇōṯ, Deserts/Plains): [18] The seventh heaven, under the leadership of the Archangel Cassiel, is the holiest of the seven heavens because it houses the Throne of God attended by the Seven Archangels and serves as the realm in which God dwells; underneath the throne itself lies the abode ...
The Greek word apsinthos, which is rendered with the English "wormwood", [3] is mentioned only once in the New Testament, in the Book of Revelation: The third angel blew his trumpet, and a great star fell from heaven, blazing like a torch, and it fell on a third of the rivers and on the springs of water. The name of the star is Wormwood.
These words all translate the Biblical Hebrew word rāqīaʿ (רָקִ֫יעַ ), used for example in Genesis 1.6, where it is contrasted with shamayim (שָׁמַיִם ), translated as "heaven(s)" in Genesis 1.1. Rāqīaʿ derives from the root rqʿ (רָקַע ), meaning "to beat or spread out thinly".
In traditional Sabbath Torah reading, the parashah is divided into seven readings, or עליות , aliyot.In the Masoretic Text of the Tanakh (Hebrew Bible), Parashat Nitzavim is a single "open portion" (פתוחה , petuchah) (roughly equivalent to a paragraph, often abbreviated with the Hebrew letter פ , peh) and thus can be considered a single unit.
'the world to come') is an important part of the afterlife in Jewish eschatology, which also encompasses Gan Eden (the Heavenly Garden of Eden), Gehinom and Sheol. [ 2 ] According to the Talmud , any non-Jew who lives according to the Seven Laws of Noah is regarded as a "righteous gentile", and is assured of a place in the world to come, the ...
Philip Alexander also suggests this as a possible origin of Metatron, stating that the word metator also occurs in Greek as mitator – a word for an officer in the Roman army who acted as a forerunner. Using this etymology, Alexander suggests the name may have come about as a description of 'the angel of the Lord who led the Israelites through ...
In Biblical Hebrew this root is attested only in this noun and in the noun מְלָאכָה məlʾāḵā́, meaning "work", "occupation" or "craftsmanship". The morphological structure of the word mal’ākh suggests that it is the maqtal form of the root denoting the tool or the means of performing it. [5]