Search results
Results from the WOW.Com Content Network
English Translation: O Mind, worship the merciful Shri Ramchandra. He is the one who will remove the terrible fear of birth and death from this world. His eyes are like newly blossomed lotuses. His face is like a lotus, his hands are like a lotus, and his feet are like a red lotus. ॥1॥
The Rocks Sang a Melody) is a 1964 Hindi-language drama film, produced and directed by V. Shantaram on V. Shantaram Productions banner. Starring Jeetendra , Rajshree which were first marked debut to both of them and music is composed by Ramlal.
Kanwarjit Paintal, better known as Paintal (born 22 August 1948), is an Indian actor and comedian. He started off as a comic actor and moved on to teaching the art of acting.
(Additional lyrics by Raxstar) Raxstar: Jiya Jaye: 103 "Jiya Jaye Na" Euphoria: Palash Sen, Deekshant Sahrawat Palash Sen: IFFCO Anthem: 104 "IFFCO" (Hindi Version) Shankar–Ehsaan–Loy: Shashank Khandelwal Shankar Mahadevan: MTV Unplugged: Season 6 † 105 "Sunn Raha Hai" (Sufi Version) Ankit Tiwari: Sandeep Nath: 106 "Mohe Rang Do Laal ...
The National Film Award for Best Lyrics is an honour presented annually at the National Film Awards by the National Film Development Corporation of India (NFDC) to a lyricist who has composed the best song for films produced within the Indian film industry. [1]
Image of a horseman from 12th century land grant of Nanyadeva. The reign of Nanyadeva can be precisely dated by an inscribed stone pillar at Simraungadh which says, translated into English, "In the Śaka year 1019, on Saturday, the 7th of śrāvaṇa, in the śvāti nakṣatra, king Nānyadeva took the land."
The English translation by Swami Prabhavananda and Christopher Isherwood is used by English-speaking Vedanta Centers in the evening vesper worship services: Breaker of this world's chain, We adore Thee, whom all men love. Spotless, taking man's form, O Purifier, Thou art above the gunas three, Knowledge divine, not flesh; Thou whom the cosmos ...
The Pancharatna kritis were written in praise of the Hindu deity Rama.They are set to Adi Tala and each raga represents the mood of the song and the meaning of its lyrics. All the kritis were composed in the style of a Ragam Tanam Pallavi (RTP) with the charanams (stanzas) substituting for the kalpana swaras (improvisatory passages) in the pallavi section of the RTP.