Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Most IAL writing systems use only letters from the ISO basic Latin alphabet, but there are some exceptions. Volapük originally had three additional letters ꞛ, ꞝ, and ꞟ, devised by Schleyer himself. However, they have never been used much. They were replaced with vowels with Umlaut: ä, ö and ü.
Words ending in -ica/-ico, -ide/-ido and -ula/-ulo, are stressed on the third-last syllable (politica, scientifico, rapide, stupido, capitula, seculo 'century'). Words ending in -ic are stressed on the second-last syllable (cubic). Speakers may pronounce all words according to the general rule mentioned above.
Because of the large number of universities and colleges in the United States, and some cases because of their lengthy formal names, it is common to abbreviate their names in everyday usage.
Several sounds, e.g. /n/, /m/, /t/, /f/ are written with the same letter as in IPA. Some consonant sounds found in several Latin-script IAL alphabets are not represented by an ISO 646 letter in IPA. Three have a single letter in IPA, one has a widespread alternative taken from ISO 646: /ʃ/ (U+0283, IPA 134) /ʒ/ (U+0292, IPA 135)
This vocalic w generally represented /uː/, [3] [4] as in wss ("use"). [5] However at that time the form w was still sometimes used to represent a digraph uu (see W), not as a separate letter. In modern Welsh, "W" is simply a single letter which often represents a vowel sound. Thus words borrowed from Welsh may use w this way, such as:
Five of the six vowels A, I, O, U and Y can get accents and are after that considered separate letters. The consonants C, Q, X, W and Z are not found. Therefore, the first five letters are A, Á, B, D and Ð, and the last five are V, Y, Ý, Æ, Ø; In Filipino (Tagalog) and other Philippine languages, the letter Ng is treated as a separate letter.
List of American words not widely used in the United Kingdom; List of British words not widely used in the United States; List of South African English regionalisms; List of words having different meanings in American and British English: A–L; List of words having different meanings in American and British English: M–Z
When the suffix is added to a word ending in the letter y, the y before the suffix is replaced with the letter i, as in happily (from happy). This does not always apply in the case of monosyllabic words; for example, shy becomes shyly (but dry can become dryly or drily, and gay becomes gaily).