Search results
Results from the WOW.Com Content Network
BookTube is a subcommunity on YouTube that focuses on books and literature. The BookTube community has, to date, reached hundreds of thousands of viewers worldwide. While the majority of BookTubers focus on Young Adult literature, many address other genres.
Sahitya Akademi appreciated the work noting, "This monumental work in free verse depicts the journey of man through the ages as he strives to attain spiritual, artistic, and scientific excellence." [12] Dr. T. S. Chandra Mouli reviewed the book positively writing, "Viswambhara is a modern epic—Man is the protagonist. Cosmos is the canvas.
Kisari Mohan Ganguli (also K. M. Ganguli) was an Indian translator known for being the first to provide a complete translation of the Sanskrit epic Mahabharata in English. . His translation was published as The Mahabharata of Krishna-Dwaipayana Vyasa Translated into English Prose [1] between 1883 and 1896, by Pratap Chandra Roy (1842–1895), a Calcutta bookseller who owned a printing press ...
This book is now considered a classic in history of Indian literature. [ 2 ] It has been translated into many languages, including Nepali , Assamese , Marathi , Bengali , English, Kannada , Tamil , Malayalam , Telugu , Punjabi , where it ran into several editions, besides foreign languages, such as Russian, Czech, Polish, Chinese, and many more ...
The novel was translated into English by V. Y Kantak, and published in 1995 by Sahitya Akademi. The Tamil translation was published in 1973 under the title Vazhkkai Oar Nadagam . It was also adapted into the Gujarati film Manvini Bhavai (1993) by Upendra Trivedi , which won the National Film Award for Best Feature Film in Gujarati . [ 8 ]
The English translation of the book was the subject of an event held in the Diplomatic Receptions Hall at Russia’s Consulate General in Manhattan. [5] A few days earlier there was a presentation of the book in the Library of Congress. [6] The book has been translated into more than 17 languages, including French, [7] Chinese, [8] Serbian [9 ...
In 1993, an English version of the book was published and an English version of the television series produced. [ citation needed ] Peter Hays Gries, author of Tears of Rage: Chinese Nationalist Reactions to the Belgrade Embassy Bombing , said that the television program had "repeated racist comments about Americans" and "marked the emergence ...
Personent hodie in the 1582 edition of Piae Cantiones, image combined from two pages of the source text. "Personent hodie" is a Christmas carol originally published in the 1582 Finnish song book Piae Cantiones, a volume of 74 Medieval songs with Latin texts collected by Jacobus Finno (Jaakko Suomalainen), a Swedish Lutheran cleric, and published by T.P. Rutha. [1]