Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The Bhagavad-Gītā As It Is is a translation and commentary of the Bhagavad Gita by A. C. Bhaktivedanta Swami Prabhupada, founder of the International Society for Krishna Consciousness (ISKCON), commonly known as the Hare Krishna movement. This translation of Bhagavad Gita emphasizes a path of devotion toward the personal god, Krishna.
The Bhagavad Gita (/ ˈ b ʌ ɡ ə v ə d ˈ ɡ iː t ɑː /; [1] Sanskrit: भगवद्गीता, IPA: [ˌbʱɐɡɐʋɐd ˈɡiːtɑː], romanized: bhagavad-gītā, lit. 'God's song'), [a] often referred to as the Gita (IAST: gītā), is a Hindu scripture, dated to the second or first century BCE, [7] which forms part of the epic poem Mahabharata.
Musical recitation of hymns, mantras and the praise of deities has ancient roots in Hinduism, and may be found in the Vedic literature. [24] [25] A key feature of popular Hindu kirtan is that it is mostly sung in vernacular languages like Hindi and Bengali (unlike Vedic chanting, which is done in Sanskrit), though this may include Sanskrit ...
Bhagavad Gita: The Song of God is the title of the Swami Prabhavananda and Christopher Isherwood's translation of the Bhagavad Gītā (Sanskrit: भगवद्गीता, "Song of God"), an important Hindu scripture. It was first published in 1944 with an Introduction by Aldous Huxley. [1]
The Adi-lila explains Chaitanya's unique theological identity (Krishna in the mood of Radharani—a combined avatar), his lineage, his closest childhood companions and their lineage, and his devotional associates.
Titled "Hare Krishna Mantra", the song reached the top twenty on the UK music charts, and was also successful in West Germany and Czechoslovakia. [23] [25] The mantra of the Upanishad thus helped bring Bhaktivedanta and ISKCON ideas into the West. [23] Kenneth Womack states that "Hare Krishna Mantra" became "a surprise number 12 hit" in Britain ...
The Bhagavad Gita Aarti [5] or Gita Aarti is a prayer not found in the Bhagavad Gita. [specify] [citation needed] The aarti can be spoken, or sung with musical instruments to give more effect to worship. Aartis are usually performed at the end of the puja ritual. It is said that if there was any flaw in the puja, it may be fulfilled by the ...
The Society of Abidance in Truth has published English translations of works such as the Ribhu Gita, an essential and classic work of Advaita Vedanta [5] [6]. The translation has since then been re-published by Sri Ramanasramam (Tiruvannamalai, India) and translated into Hindi, [7] Italian, [8] [9] Korean, [10] and German.