Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Others, such as Augustine and Ambrose, encouraged the use of non-Biblical literature as a means to understanding God better. [3] Other forms of literature were blossoming, with the emergence of Commodian, the first Christian poet. [4] In the Middle Ages, Latin was still the main language for literature in Western Europe.
Tertullian, church father, apologist, first Christian writer in Latin, later a Montanist 197~230; Hippolytus, church father, sometimes termed the first Antipope, reconciled with the church and died a martyr 217~236; Cyprian, bishop of Carthage, martyr 218~258; Clement of Alexandria, church father, Bishop of Alexandria ~220
Cato wrote the first Latin history of Rome and of other Italian cities. [5] He was the first Roman statesman to put his political speeches in writing as a means of influencing public opinion. [citation needed] Early Latin literature ended with Gaius Lucilius, who created a new kind of poetry in his 30 books of Satires (2nd century BC). He wrote ...
Classical Latin is the form of the Latin language used by the ancient Romans in Classical Latin literature. In the latest and narrowest philological model its use spanned the Golden Age of Latin literature—broadly the 1st century BC and the early 1st century AD—possibly extending to the Silver Age—broadly the 1st and 2nd centuries.
The New Testament books were connected by the early church to the apostles, though modern scholarship has cast doubt on the authorship of most New Testament books. In the traditional history of the Christian church, the Apostolic Age was the foundation upon which the entire church's history is founded. [122]
The Library of Latin Texts (LLT) is a subscription-based database of Latin texts, from antiquity up to the present day. Started in 1991 as the Cetedoc Library of Christian Latin Texts (CLCLT), it continues to be developed by the Centre ‘Traditio Litterarum Occidentalium’ and is hosted by Brepols Publishers .
The creation of a literalist chronology of the Bible faces several hurdles, of which the following are the most significant: . There are different texts of the Jewish Bible, the major text-families being: the Septuagint, a Greek translation of the original Hebrew scriptures made in the last few centuries before Christ; the Masoretic text, a version of the Hebrew text curated by the Jewish ...
Some of the oldest surviving Vetus Latina versions of the Old Testament (or Hebrew Bible, or Tanakh) include the Quedlinburg Itala fragment, a 5th-century manuscript containing parts of 1 Samuel, and the Codex Complutensis I, a 10th-century manuscript containing Old Latin readings of the Book of Ruth, Book of Esther, [2] Book of Tobit, [3] Book of Judith, and 1-2 Maccabees.