Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The song was widely used by the Chinese government in turn-of-the-century official events, [16] but became censored [19] after the 2011 Chinese pro-democracy protests, also called the Jasmine ("Mo li hua") Revolution, [21] which used the song as a deniable and hard-to-block way of expressing support for democracy.
The film was well received by critics and was praised for its use of color and the performances of Zhang Ziyi and Joan Chen. The Chinese name of the movie, Mo li hua kai, is based on a popular Chinese song Mo Li Hua, which means "jasmine flower blossom." The names of the characters in the movie are also based on this song.
See also: Category:Songs in Chinese. Subcategories. This category has the following 10 subcategories, out of 10 total. C. ... Mo Li Hua; My People, My Country (song) N.
A fact from Mo Li Hua appeared on Wikipedia's Main Page in the Did you know column on 27 March 2011 (check views).The text of the entry was as follows: Did you know... that Mo Li Hua (Jasmine Flower), a popular Chinese folk song used previously on many official occasions, was censored due to its association with the 2011 Chinese protests?
As a child, she won a Chinese language competition for performing the folk song "Mo Li Hua". [3] Isenberg wrote her first song at 13 years old called "Hopeless Town", which was produced by Nathan Ferraro of the Canadian band The Midway State, and worked on several songs in Los Angeles with producer Justin Gray, however decided that none of ...
Pages in category "Chinese folk songs" The following 16 pages are in this category, out of 16 total. ... Manhan folk song; Mo Li Hua; N. Northeastern Cradle Song; S.
Asian Wave is a 2012 Chinese reality singing talent show featuring contestants from many different Asian countries. The show premiered on 11 July 2012 on Dragon Television.. On 20 September 2012, Malaysian singer-songwriter Shila Amzah won the competition by unanimous vote, after performing 3 songs (in the final rounds) in 3 languages (Malay, English and Mandarin).
In the 1990s, with the spread of music television in China, a new type of folk song began to emerge, known as new folk songs (新民歌) or TV program folk songs (晚会民歌). This type of music typically employs Chinese national vocal (minzu) vocals, with content focused on reflecting national history and culture or promoting the "main ...