Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Vietnamese birth certificate in 1941 showing Vietnamese in two scripts, chữ Quốc ngữ and chữ Nôm. From the 13th century, the dominance of Chinese characters began to be challenged by chữ Nôm, a different writing system based on the Chinese script to transcribe native Vietnamese words. These were even more difficult than Chinese ...
Answers to NYT's The Mini Crossword for Tuesday, January 14, 2025 Don't go any further unless you want to know exactly what the correct words are in today's Mini Crossword. NYT Mini Across Answers
Move over, Wordle, Connections and Mini Crossword—there's a new NYT word game in town! The New York Times' recent game, "Strands," is becoming more and more popular as another daily activity ...
Get ready for all of today's NYT 'Connections’ hints and answers for #588 on Sunday, January 19, 2025. Today's NYT Connections puzzle for Sunday, January 19, 2025 The New York Times
Chữ Nôm (𡨸喃, IPA: [t͡ɕɨ˦ˀ˥ nom˧˧]) [5] is a logographic writing system formerly used to write the Vietnamese language.It uses Chinese characters to represent Sino-Vietnamese vocabulary and some native Vietnamese words, with other words represented by new characters created using a variety of methods, including phono-semantic compounds. [6]
Vietnamese uses 22 letters of the ISO basic Latin alphabet.The 4 remaining letters aren't considered part of the Vietnamese alphabet although they are used to write loanwords, languages of other ethnic groups in the country based on Vietnamese phonetics to differentiate the meanings or even Vietnamese dialects, for example: dz or z for southerner pronunciation of v in standard Vietnamese.
Chữ Nôm: (𡨸喃, IPA: [t͡ɕɨ˦ˀ˥ nom˧˧]) a logographic writing system formerly used to write the Vietnamese language. It uses Chinese characters ( chữ Hán ) to represent Sino-Vietnamese vocabulary and some native Vietnamese words, with other words represented by new characters created using a variety of methods, including phono ...
From the 10th century, a minority of literary works were composed in chữ Nôm, the former writing system for the Vietnamese language. The Nôm script better represented Vietnamese literature as it led to the creation of different poetic forms like Lục bát and Song thất lục bát.