Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Perhaps for this reason, the Vietnamese name for Pluto is not Minh Vương Tinh (冥王星 – lit. "underworld king star") as in other East Asian languages, but is Diêm Vương Tinh (閻王星) and sao Diêm Vương, named after the Hindu and Buddhist deity Yama. During the Hồ dynasty, Vietnam was officially known as Đại Ngu (大虞 ...
Chữ Nôm (𡨸喃, IPA: [t͡ɕɨ˦ˀ˥ nom˧˧]) [5] is a logographic writing system formerly used to write the Vietnamese language.It uses Chinese characters to represent Sino-Vietnamese vocabulary and some native Vietnamese words, with other words represented by new characters created using a variety of methods, including phono-semantic compounds. [6]
Bình Dương is a province of Vietnam.It is located in the Southeast region of the country and the Southern Key Economic Zone, bordering Bình Phước province to the north, Ho Chi Minh City (Sài Gòn) to the south and southwest, Tây Ninh province to the west, and Đồng Nai province to the east.
The syllable-initial ch and tr digraphs are pronounced distinctly in the North-Central, Central, and Southern varieties but are merged in Northern varieties, which pronounce them the same way). Many North-Central varieties preserve three distinct pronunciations for d , gi , and r , but the Northern varieties have a three-way merger, and the ...
Northern dialects of saying I,me and you to a colleague or a friend, similar to tôi and bạn in Southern dialects. mợ: cháu: cậu's wife: in some dialects, used by the husband to refer to his wife, children to refer to mother, or parents-in-law to refer to a daughter-in-law dượng: cháu: the husband of cô or dì; stepfather ...
Dĩ An is a city of Bình Dương Province in the Southeast region of Vietnam, about 20 km north of central Ho Chi Minh City (formerly Saigon). It is 1,706 km by rail from Hanoi.
Thus, place names outside of East Asia can often be respelled in a way that Vietnamese can pronounce it using a transcription method called Vietnamization. For example, although Scotland can be called by its Sino-Vietnamese exonym, Tô Cách Lan, spellings such as Xcốt-len and Scôtlen are also acceptable. This method has more general ...
Nonetheless, an ad hoc description of a non-English language word in that language is permitted. An example is Renault 4CV . This is called the Quatre chevaux in French, but the re is elided, so the French pronunciation can be clarified with "pronounced quat'chevaux " (this appearing with the French IPA transcription [kat.ʃəvo] , assuming the ...