enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Chuttamalle - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chuttamalle

    She has recorded the song in Hindi, Malayalam and Kannada languages along with the original Telugu version. Deepthi Suresh has recorded the song in Tamil language. Unlike the other songs from the soundtrack, "Chuttamalle" is a romantic melody that is presented from the perspective of the female lead (Janhvi Kapoor).

  3. List of English words of Dravidian origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    Candy, crystallized sugar or confection made from sugar; via Persian qand, which is probably from a Dravidian language, ultimately stemming from the Sanskrit root word 'Khanda' meaning 'pieces of something'. [4] Coir, cord/rope, fibre from husk of coconut; from Malayalam kayar (കയർ) [5] or Tamil kayiru (கயிறு). [6]

  4. Acoustics - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Acoustics

    Lindsay's Wheel of Acoustics, which shows fields within acoustics. Acoustics is a branch of physics that deals with the study of mechanical waves in gases, liquids, and solids including topics such as vibration, sound, ultrasound and infrasound.

  5. Tirukkural translations into Hindi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tirukkural_translations...

    The first translation of the Kural text into Hindi was probably made by Khenand Rakat, who published the translated work in 1924. [1] [2] Khan Chand Rahit published a translation in 1926. [3] In 1958, the University of Madras published a translation by Sankar Raju Naidu under the title "Tamil Ved."

  6. File:Google translation project - Tamil Wikipedia.pdf

    en.wikipedia.org/wiki/File:Google_translation...

    English: Slideshow on "Google Translation project in Tamil Wikipedia - Overview and Lessons learnt" presented at the Qatar Foundation-Arabic Wiki Roundtable at Doha 20-22, October 2011. Date 22 October 2011

  7. Tirukkural translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tirukkural_translations

    Drew, however, translated only 630 couplets. The remaining portions were translated by John Lazarus, a native missionary, thus providing the first complete English translation. In 1886, George Uglow Pope published the first complete English translation in verse by a single author, which brought the Kural text to a wide audience of the western ...

  8. Hinglish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hinglish

    In India, Romanised Hindi is the dominant form of expression online. In an analysis of YouTube comments, Palakodety et al., identified that 52% of comments were in Romanised Hindi, 46% in English, and 1% in Devanagari Hindi. [9] Romanised Hindi is also used by some newspapers such as The Times of India.

  9. Tanglish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tanglish

    A characteristic of Tanglish or Tamil-English code-switching is the addition of Tamil affixes to English words. [12] The sound "u" is added at the end of an English noun to create a Tamil noun form, as in "soundu" and the words "girl-u heart-u black-u" in the lyrics of "Why This Kolaveri Di".