Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Ryakuji are not covered in the Kanji Kentei, nor are they officially recognized (most ryakuji are not present in Unicode).However, some abbreviated forms of hyōgaiji (表外字, characters not included in the tōyō or jōyō kanji lists) included in the JIS standards which conform to the shinjitai simplifications are included in Level pre-1 and above of the Kanji Kentei (e.g., 餠 → 餅 ...
an Office suite; allows to export (and import, with accuracy limitations) PDF files. Microsoft Word 2013: Proprietary: Desktop software. The 2013 edition of Office allows PDF files to be converted into a format that can be edited. Nitro PDF Reader: Trialware: Text highlighting, draw lines and measure distances in PDF files. Nitro PDF Pro ...
The modern Japanese writing system uses a combination of logographic kanji, which are adopted Chinese characters, and syllabic kana.Kana itself consists of a pair of syllabaries: hiragana, used primarily for native or naturalized Japanese words and grammatical elements; and katakana, used primarily for foreign words and names, loanwords, onomatopoeia, scientific names, and sometimes for emphasis.
Toshiaki can be written using many different combinations of kanji characters. Some examples: 敏明, "agile, bright" 敏朗, "agile, clear" 敏晃, "agile, clear" 敏章, "agile, chapter"
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
In science fiction the sub-type of the alien sidekick has been established. Examples of alien sidekicks are Mr. Spock (sidekick of Captain James T. Kirk) on Star Trek and Chewbacca (sidekick of Han Solo) in the original Star Wars trilogy. One of the roles of the alien sidekick is to act as a mouthpiece for social commentary on the human ...
Anthy (Japanese: アンシー, romanized: Anshī) is a package for an input method editor backend for Unix-like systems for the Japanese language. It can convert Hiragana to Kanji as per the language rules. As a preconversion stage, Latin characters can be used to input Hiragana.
Precedence is given to grammar over pronunciation. For example, the verb warau (to laugh) is written わらふ warafu, and in accordance with Japanese grammar rules, waraō, the volitional form of warau, is written わらはう warahau. The kana づ du and ぢ di, which are mostly only used in rendaku in modern kana usage, are more common.