Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Last names became legally required of Thai citizens in 1913 with the passing of the Surname Act 1913. [2] [1] Until then, most Thais used only a first or given name.. According to the current law, Person Name Act, BE 2505 (1962), to create a new Thai surname, it must be no longer than ten Thai letters, excluding vowel symbols and diac
1 Titles and naming conventions. 2 Sukhothai Kingdom (1238–1438) Toggle Sukhothai Kingdom (1238–1438) subsection ... Son of Loe Thai and first cousin once removed ...
In an older naming convention which was common in Serbia up until the mid-19th century, a person's name would consist of three distinct parts: the person's given name, the patronymic derived from the father's personal name, and the family name, as seen, for example, in the name of the language reformer Vuk Stefanović Karadžić.
Lao names (Lao: ຊື່ ), like Thai ones, are given in Western order, where the family name goes after the first given name. On official documents, both first given name and surname are written, but it is customary to refer to people in formal situations by their first name, plus titles and honorifics, alone.
A naming convention is a convention (generally agreed scheme) for naming things. Conventions differ in their intents, which may include to: Allow useful information to be deduced from the names based on regularities. For instance, in Manhattan, streets are consecutively numbered; with east–west streets called "Streets" and north–south ...
When adding Thai people to categories, instead of [[Category:Thai people|Lastname, firstname]] the plain [[Category:Thai people]] should be used. Non-reigning members of Thai royalty without a substantive title are to named by formula "First name + Additional name (if exists)", for example Tipangkorn Rasmichoti. This guideline is to be applied ...
This convention will normally apply to them only when transliterating writings in an Indic script. Several languages may be written in Indic scripts, but are not themselves Indic languages. Some aspects of this convention may apply to them, but they may have their own conventions. They include Burmese, Javanese, Khmer, Lao, Thai, Tibetan.
Thai naming convention sounds very different from the Chinese naming convention (the latter follows "common usage" in real life). Since you're saying that Khanom thuai is a correct transliteration than Khanom thuay regardless of the lack of its dominant usage, so be the title.--Caspian blue 17:53, 24 July 2009 (UTC)