enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Kia ora - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kia_ora

    Kia ora (Māori pronunciation: [k i ˈ a ɔ ɾ a], approximated in English as / ˌ k iː ə ˈ ɔːr ə / KEE-ə-OR-ə [1] or / ˈ k j ɔːr ə / KYOR-ə) is a Māori-language greeting which has entered New Zealand English. It translates literally as "have life" or "be healthy", [2] wishing the essence of life upon someone, from one speaker to ...

  3. File:Maori Greeting 3 (31137744084).jpg - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/File:Maori_Greeting_3...

    Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Donate

  4. Māori language influence on New Zealand English - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Māori_language_influence...

    The Māori greetings "tēnā koe" (to one person), "tēnā kōrua" (to two people) or "tēnā koutou" (to three or more people) are also widely used, as are farewells such as "haere rā". The Māori phrase " kia kaha ", "be strong", is frequently encountered as an indication of moral support for someone starting a stressful undertaking or ...

  5. Kia-Ora - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kia-Ora

    Kia-Ora (/ ˈ k j ɔːr ə / KYOR-ə) is a concentrated fruit soft drink brand, made by Atlantic Industries (a subsidiary of the Coca-Cola Company) and licensed for manufacturing in Ireland and up to 2019 in the UK by Coca-Cola Enterprises Ltd. The juice drink is sold in a concentrated state.

  6. Kia Ora Incident - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kia_Ora_Incident

    The Kia Ora Incident is an incident that took place in 1984, at a time when the use of Māori phrases was uncommon in New Zealand. An Auckland telephone operator, Naida Glavish (then known as Naida Povey), was instructed to stop using " kia ora " when greeting callers after the post office had received a complaint.

  7. Kia kaha - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kia_kaha

    Kia kaha is a Māori phrase used by the people of New Zealand as an affirmation, meaning stay strong. The phrase has significant meaning for Māori: popularised through its usage by the 28th Māori Battalion during World War II, it is found in titles of books and songs, as well as a motto.

  8. Pōwhiri - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pōwhiri

    A pōwhiri may not be performed for every group of manuhiri (visitors); a mihi whakatau ("informal greeting to visitors") may be used instead. A pōwhiri is often used for special visitors or for tūpāpaku (the body of the deceased) for a tangihanga (funeral). However, a pōwhiri are also often performed for tourist groups as part of special ...

  9. Hongi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Hongi

    The hongi (Māori pronunciation:) is a traditional Māori greeting performed by two people pressing their noses together, often including the touching of the foreheads. [1] The greeting is used at traditional meetings among Māori people, [2] and at major ceremonies, such as a pōwhiri. [3] It may be followed by a handshake. [3]