enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Guerrillas' Song - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Guerrillas'_Song

    Machine translation, like DeepL or Google Translate, is a useful starting point for translations, but translators must revise errors as necessary and confirm that the translation is accurate, rather than simply copy-pasting machine-translated text into the English Wikipedia. Do not translate text that appears unreliable or low-quality.

  3. Guerilla City - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Guerilla_City

    Guerilla City is the debut studio album by American rapper Guerilla Black.It was released on September 28, 2004, via Virgin Records.Recording sessions took place at SoundCastle, Forster Bros. Entertainment, The Darkchild Grind Factory, Can-Am Recorders and Southgate Studios in Los Angeles, Danga Zone Studios in Miami Beach, Big 3 Recording Studios in St. Petersburg, and Ardent Studios in Memphis.

  4. Guerrilla Radio - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Guerrilla_Radio

    "Guerrilla Radio" is a song by American rock band Rage Against the Machine and the lead single from their 1999 album The Battle of Los Angeles. It became the band's only Billboard Hot 100 song, charting at #69. The band won the Grammy Award for Best Hard Rock Performance for this song.

  5. Guérilla (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Guérilla_(song)

    Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us; Pages for logged out editors learn more

  6. Granada (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Granada_(song)

    "Granada" is a song written in 1932 by Mexican composer Agustín Lara. The song is about the Spanish city of Granada and has become a standard in music repertoire.. The most popular versions are the original with Spanish lyrics by Lara (often sung operatically); a version with English lyrics by Australian lyricist Dorothy Dodd; and instrumental versions in jazz, pop, easy listening, flamenco ...

  7. Po dolinam i po vzgoriam - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Po_dolinam_i_po_vzgoriam

    In the Middle East, the Russian song also got Hebrew texts written by the poets Avraham Shlonsky - Halokh halkha hevraya - a translation after Alexander Blok, which in several mobilizing versions served the Zionist Socialist Hashomer Hatzair movement and the Palestinian Communist Youth (now BANKI) movement in the Mandatory Palestine and then in ...

  8. A Mighty Fortress Is Our God - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/A_Mighty_Fortress_Is_Our_God

    An English version less literal in translation but more popular among Protestant denominations outside Lutheranism is "A mighty fortress is our God, a bulwark never failing", translated by Frederick H. Hedge in 1853. Another popular English translation is by Thomas Carlyle and begins "A safe stronghold our God is still".

  9. 1944 (song) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/1944_(song)

    "1944" was composed and recorded by Jamala.The English lyrics were written by the poet Art Antonyan. The song's chorus, in the Crimean Tatar language, is made up of words from a Crimean Tatar folk song called Ey Güzel Qırım that Jamala had heard from her great-grandmother, reflecting on the loss of a youth which could not be spent in her homeland. [7]