enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Lin Yutang's Chinese-English Dictionary of Modern Usage

    en.wikipedia.org/wiki/Lin_Yutang's_Chinese...

    Lin's Chinese-English Dictionary of Modern Usage comprises approximately 8,100 character head entries and 110,000 word and phrase entries. [10] It includes both modern Chinese neologisms such as xǐnǎo 洗腦 "brainwash" and many Chinese loanwords from English such as yáogǔn 搖滾 "rock 'n' roll" and xīpí 嬉皮 "hippie".

  3. Lin Yutang - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lin_Yutang

    Lin Yutang (10 October 1895 – 26 March 1976) was a Chinese inventor, linguist, novelist, philosopher, and translator. One scholar commented that Lin's "particular blend of sophistication and casualness found a wide audience, and he became a major humorous and critical presence", and he made compilations and translations of the Chinese classics into English.

  4. Chinese dictionary - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Chinese_dictionary

    The translator Lin Yutang wrote the semantically sophisticated Lin Yutang's Chinese-English Dictionary of Modern Usage (1972) that is now available online. [16] The author Liang Shih-Chiu edited two full-scale dictionaries: Chinese-English [17] with over 8,000 characters and 100,000 entries, and English-Chinese [18] with over 160,000 entries.

  5. Moment in Peking - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Moment_in_Peking

    Moment in Peking is a novel originally written in English by Chinese author Lin Yutang.The novel, Lin's first, covers the turbulent events in China from 1900 to 1938, including the Boxer Uprising, the Republican Revolution of 1911, the Warlord Era, the rise of nationalism and communism, and the start of the Sino-Japanese War of 1937-1945.

  6. Adet Lin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Adet_Lin

    The oldest daughter of Lin Yutang, she was born in Amoy and came to the United States at the age of thirteen. [1] With her sisters Tai-yi and Mei Mei, she published Our Family, an autobiographical work, in 1939. In 1940, with Tai-yi, she published Girl Rebel, a translation of the autobiography of Xie Bingying.

  7. Tao Te Ching - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tao_Te_Ching

    Other notable English translations of the Tao Te Ching are those produced by Chinese scholars and teachers: a 1948 translation by linguist Lin Yutang, a 1961 translation by author John Ching Hsiung Wu, a 1963 translation by sinologist Din Cheuk Lau, another 1963 translation by professor Wing-tsit Chan, and a 1972 translation by Taoist teacher ...

  8. Lin Tai-yi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Lin_Tai-yi

    The daughter of Lin Yutang, she was born in Beijing [1] and came to the United States with her family when she was ten. Lin was educated at Columbia University. She taught Chinese at Yale. She married Richard Ming Lai, [4] a Hong Kong official and the couple moved to Hong Kong. Lin was the Editor-in-Chief for the Hong Kong Reader's Digest from ...

  9. Zhonghua Da Zidian - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Zhonghua_Da_Zidian

    One strength of the Zhonghua dictionary is its clear presentation of definitions. Separate definitions are numbered, instead of being run together in a column as was the case with earlier Chinese dictionaries, which is helpful to users because some characters have as many as 40 separate definitions. [ 2 ]