Search results
Results from the WOW.Com Content Network
(a free translation of the opening line based on the translation by Karl Wolfskehl [37]). One of the most unusual settings is by the German composer Helmut Lachenmann in his Consolation II (1968), in which component phonetic parts of the words of the prayer are vocalised separately by the 16 solo voices in a texture of vocal 'musique concrète'.
These texts were widely adopted by English-speaking Christians, with the exception of the Lord's Prayer ("Our Father"), for which, in most countries, a traditional text was kept. The other three texts were accepted in the official 1975 English translation of the Roman Missal. In the United States the English translation of the Roman Missal was ...
The following other wikis use this file: Usage on ms.wikisource.org Page:The Lord’s prayer in five hundred languages.pdf/114; Usage on wikisource.org
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
The English Missal (sometimes referred to as the Knott Missal) is a translation of the Roman Missal used by some Anglo-Catholic parish churches. After its publication by W. Knott & Son Limited in 1912, The English Missal was rapidly endorsed by the growing Ritualist movement of Anglo-Catholic clergy, who viewed the liturgies of the Book of Common Prayer as insufficient expressions of fully ...
Vouchsafe that I may praise thee, O sacred Virgin. ℟. Give me strength against thine enemies. Let us pray We beseech thee, O Lord, mercifully to assist our infirmity: that like as we do now commemorate Blessed Mary Ever-Virgin, Mother of God; so by the help of her intercession we may die to our former sins and rise again to newness of life.
The AOL.com video experience serves up the best video content from AOL and around the web, curating informative and entertaining snackable videos.
Pott then published "Angel Voices, Ever Singing" in 1866 in his Hymns fitted to the Order of Common Prayer hymnal. [7] [8] The hymn eventually gained popularity in the United Kingdom and in the United States. In 1872, Arthur Sullivan wrote a separate tune, which was also called "Angel Voices" for the hymn. [9]