Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Wolfgang Amadeus Mozart The song's lyrics repeatedly invoke the help of Mozart in regaining the singer's lost love. In the refrain, the singer expresses her wish to have the "magic flute's magic" ("trollflöjtens magi"), a reference to Mozart's opera The Magic Flute (The opera's title in Swedish is Trollflöjten .)
The song was released in Europe in 1985 in its original, German-language version. For the international markets (United States, UK, Japan, etc.), several different single and extended mixes were produced by Rob Bolland; none of them were solely an English-language version, but the international single versions reduced the German lyrics.
Stock's 1789 miniature of Mozart " Liebes Manndel, wo ist's Bandel?" ("Dearest husband, where's my hatband?"), otherwise known as "Das Bandel" is a terzet (song for three voices) with string accompaniment composed by Wolfgang Amadeus Mozart, K. 441, with lyrics in the Viennese dialect.
The work is scored for two clarinets, two bassoons, two horns in E ♭, strings with divided violas, soprano, piano.. The aria consists of two sections, the recitative, 27 bars in G minor (" Ch'io mi scordi di te?") and the aria itself, 219 bars, a rondò in E-flat major (" Non temer, amato bene ").
Giovanni Bertati is often given as the author of the opera's libretto, others credit Giuseppe Petrosellini; [4] however, neither is confirmed. [1]The aria is inserted at the end of act 1, scene 6, where Marchese Calandro wants to test his bride's Clorinda's fidelity – six and a half years later, in 1790, this was a central theme in Mozart's opera Così fan tutte.
"Rivolgete a lui lo sguardo", K. 584, is a concert aria by Wolfgang Amadeus Mozart for solo bass and orchestra conceived for the role of Guglielmo the opera Così fan tutte but replaced by "Non siate ritrosi". [1] It is considered one of the outstanding opera buffa arias for the bass voice. [2] [3] The text of this aria is by Lorenzo Da Ponte.
Voi avete un cor fedele", K. 217, is a concert aria by Wolfgang Amadeus Mozart for solo soprano and orchestra, composed in Salzburg, dated 26 October 1775. Written around the time of the composition of Mozart's five violin concertos. In this aria, the character Dorina contemplates a new romantic partner.
The original lyrics are probably by Mozart himself; [1] they include the words for "good night" in five different languages (Latin, Italian, French, English, and German). [2] [3] The phrase "gute Nacht, gute Nacht, / scheiß ins Bett daß' kracht", found in the fourth-to-last and third-to-last lines, closely resembles a similar expression found in a postscript to one of Wolfgang's letters by ...