enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Bible translations into Hindi and Urdu - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    In collaboration with Church centric bible translation, Free Bibles India has published a Hindi translation online. In 2016, the New World Translation of the Holy Scriptures was released by Jehovah's Witnesses as a complete Bible translation in Hindi. [13] This replaced the earlier partial translation comprising only the New Testament. [14]

  3. Bible translations into the languages of India - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    In collaboration with Church centric bible translation, Free Bibles India has published a Gujarati translation online. [12] In 2016, the New Testament of New World Translation of the Holy Scriptures was released by Jehovah's Witnesses in Gujarati. [13] [14] [15] with mobile versions released through JW Library application in App stores.

  4. Ahmadiyya translations of the Quran - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ahmadiyya_translations_of...

    Title in English Language Year published Author(s) Translations Notes/External links Commentary on the Holy Quran: Surah Al-Fateha: Urdu: Mirza Ghulam Ahmad: English by Muhammad Zafarullah Khan: Exegesis compiled from the writings of Mirza Ghulam Ahmad, on the first chapter of the Quran. Only the first volume has been translated in English. PDF ...

  5. Tierra bendita y divina - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tierra_bendita_y_divina

    Del unigénito Hijo de Dios. Cuenta la historia del pasado que en tu seno sagrado vivió el Salvador, Y en tus hermoso olivares, habló a los millares la palabra de amor. Quedan en ti testigos mudos, que son los viejos muros de la Jerusalén; Viejas paredes ya destruidas, que si tuvieran vida, nos hablarían bien. English translation: Blessed ...

  6. Devanagari transliteration - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Devanagari_transliteration

    Hinglish refers to the non-standardised Romanised Hindi used online, and especially on social media. In India, Romanised Hindi is the dominant form of expression online. In an analysis of YouTube comments, Palakodety et al., identified that 52% of comments were in Romanised Hindi, 46% in English, and 1% in Devanagari Hindi. [21]

  7. Tirukkural translations into Hindi - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tirukkural_translations...

    The first translation of the Kural text into Hindi was probably made by Khenand Rakat, who published the translated work in 1924. [1] [2] Khan Chand Rahit published a translation in 1926. [3] In 1958, the University of Madras published a translation by Sankar Raju Naidu under the title "Tamil Ved."

  8. Nosotros somos Dios - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nosotros_Somos_Dios

    Nosotros somos Dios, literally translated "We Are God", is a play by Mexican playwright Wilberto Cantón (1923–1979). [1] Published in 1962 and written in Spanish, it portrays the troubles of the Alvarez family during the turbulent time of the Mexican Revolution of 1910.

  9. Bhakti - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bhakti

    [49] [50] [51] However, modern scholars state "devotion" is a misleading and incomplete translation of bhakti. [ 52 ] [ 53 ] Many contemporary scholars have questioned this terminology, and most now trace the term bhakti as one of the several spiritual perspectives that emerged from reflections on the Vedic context and Hindu way of life.