Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In the movie The Bad Seed, Rhoda Penmark talks about the "Scuppernong arbor" in the family's yard. In William Faulkner's novel Absalom, Absalom!, Thomas Sutpen, and Wash Jones drink whiskey and laugh together in the Scuppernong arbor on Sutpen's estate. Scuppernongs are mentioned in Chapter 25 of MacKinlay Kantor's Civil War novel Andersonville.
The exact meaning of the expression is disputed, [13] in part because salt had a wide number of uses in the ancient world. Salt was extremely important in the time period when Matthew was written, and ancient communities knew that salt was a requirement of life. [14]
The prayer of Thanksgiving after Communion by Thomas Aquinas includes a phrase similar to the last verse of this parable: I thank You, O holy Lord, almighty Father, eternal God, who have deigned, not through any merits of mine, but out of the condescension of Your goodness, to satisfy me a sinner, Your unworthy servant.
We should put all of our resources to God, as everything is like dogs and pigs compared to him. [4] Nolland also proposes that the verse might be to balance the other verses, that non-judgmentalism can only go so far and that there are some who should be excluded.
The exact difference between the three forbidden forms of necromancy mentioned in Deuteronomy 18:11 is a matter of uncertainty; yidde'oni ("wizard") is always used together with ob ("consulter with familiar spirits"), [7] and its semantic similarity to doresh el ha-metim ("necromancer", or "one who directs inquiries to the dead") raises the ...
Allegorical interpretation of the Bible is an interpretive method that assumes that the Bible has various levels of meaning and tends to focus on the spiritual sense, which includes the allegorical sense, the moral (or tropological) sense, and the anagogical sense, as opposed to the literal sense.
We all went astray like sheep, Each going his own way; And the LORD visited upon him The guilt of all of us.” -Isaiah 53:4-6, New Jewish Publication Society Translation [ 1 ] Isaiah 52:13–53:12 makes up the fourth of the "Servant Songs" of the Book of Isaiah, describing a "servant" of God who is abused but eventually vindicated. [ 2 ]
say, Thou fool, shall be in danger of hell fire. The World English Bible translates the passage as: But I tell you, that everyone who is angry with his brother without a cause shall be in danger of the judgment; and whoever shall say to his brother, 'Raca!' shall be in danger of the council; and whoever shall say,