Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Chinese ordinary passport for public affairs was used at the end of the 1980s and the 1990s. The passport information was written by hand, and these ordinary passports were usually valid for 2 or 5 years. The front personal-information data page of a Chinese passport for public affairs issued in 1990
Long format: d mmmm yyyy or mmmm dd, yyyy (Day first, full month name, and year or first full month name, day, and year, in left-to-right writing direction) in Afar, French and Somali and yyyy ŘŚmmmm d (Day first, full month name, and year in right-to-left writing direction) in Arabic Dominica: No: Yes: No Dominican Republic: No: Yes: No [52 ...
Abkhazian passport; Afghan passport; ... Chadian passport; Chilean passport; Chinese passport; ... This page was last edited on 4 January 2024, ...
The universal convention for Chinese names in English is surname first, first name last, no all-caps, unless the person has chosen a specific different English name (eg, "James Soong") which is widely used, in which case we honor their choice. -- Curps 23:02, 23 Mar 2005 (UTC)
The Iraqi government required the Chinese embassy to confirm the identity of these personnel. Because it was impossible for the Chinese embassy to stamp on the passports issued by Taiwan for confirmation, the Chinese embassy issued one-time People's Republic of China Travel Documents to these Taiwan residents and evacuated them to Jordan by ...
Pages in category "Chinese passports" ... Hong Kong Special Administrative Region passport; M. ... This page was last edited on 14 November 2024, ...
The observations page, located on page 1, contains a photograph of the holder. If the passport is issued through a Chinese foreign mission, the embassy/consulate will make an endorsement in the observations stating so. The explanatory notes on the passport are placed on the second last page of the passport, and read as follows-
Chinese names are personal names used by individuals from Greater China and other parts of the Sinophone world. Sometimes the same set of Chinese characters could be chosen as a Chinese name, a Hong Kong name, a Japanese name, a Korean name, a Malaysian Chinese name, or a Vietnamese name, but they would be spelled differently due to their varying historical pronunciation of Chinese characters.