Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Google Translate is a web-based free-to-use translation service developed by Google in April 2006. [12] It translates multiple forms of texts and media such as words, phrases and webpages. Originally, Google Translate was released as a statistical machine translation (SMT) service. [12] The input text had to be translated into English first ...
Manglish is an informal form of Malaysian English with features of an English-based creole principally used in Malaysia. It is heavily influenced by the main languages of the country, Malay, Tamil, and varieties of Chinese. It is not one of the official languages spoken in Malaysia. Manglish spoken in West Malaysia is very similar to and highly ...
Genre. Dictionary. Published. 1701. Publisher. Sam Bridge. The English and Malayo Dictionary is a historical Malay dictionary. It was the first Malay-English dictionary to be written, and was compiled by Thomas Bowrey, a British merchant, and published in 1701.
The English word 'gibbon' is said to be a reborrowing from French, and folk etymology (cf. Gibbon (surname)) [ 44 ] originally from an Orang Asli word, probably via a Malay intermediary. [ 45 ] Gingham. a cotton fabric, usually woven of two coloured yarns in a checked or striped design.
Yandex Translate (Russian: Яндекс Переводчик, romanized: Yandeks Perevodchik) is a web service provided by Yandex, intended for the translation of web pages into another language. The service uses a self-learning statistical machine translation, [3] developed by Yandex. [4] The system constructs the dictionary of single-word ...
Malaysian English (MyE), formally known as Malaysian Standard English (MySE) (similar and related to British English), is a form of English used and spoken in Malaysia. While Malaysian English can encompass a range of English spoken in Malaysia, some consider it to be distinct from the colloquial form commonly called Manglish .
Word derivation and compounds. Indonesian and (Standard Malaysian) Malay have similar derivation and compounds rule. However, there is difference on quasi-past participle or participle-like adjective when attached to a noun or verb. (Standard Malaysian) Malay uses prefix ber- to denote such, while Indonesian uses prefix ter- to do so.
DeepL Translator is a neural machine translation service that was launched in August 2017 and is owned by Cologne -based DeepL SE. The translating system was first developed within Linguee and launched as entity DeepL. It initially offered translations between seven European languages and has since gradually expanded to support 33 languages.