Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The word used in translation of Q [uenya] urko, S [indarin] orch, is orc. But that is because of the similarity of the ancient English word orc, 'evil spirit or bogey', to the Elvish words. There is possibly no connexion between them. The English word is now generally supposed to be derived from Latin Orcus. [4] [page needed]
Translation Khuzdul names Translation Azaghâl: A lord of the Belegost Dwarves in The Silmarillion, ch. 20: Mahal: Aulë, known to the dwarves as the Maker. Azanulbizar 'Dimrill Dale' lit: "Shadows of streams/rills" or "Dark stream dale". Mîm: A Petty-Dwarf, possibly an 'inner name'. Barazinbar 'Redhorn' (Caradhras), also shortened to Baraz ...
Word stems: Not pronounceable words, only consonants: R-Kh-S "Orc-" Parts of speech: Nouns, verbs etc formed by inserting vowels into word stems; sometimes with doubling of a consonant: Rukhs "Orc"; Rakhâs "Orcs" Construct state: Word before noun taken as genitival, i.e. X Y = "The X of Y", "Y's X" Baruk Khazâd! "Axes of the Dwarves!" Nominal ...
An orc (sometimes spelt ork; / ɔːr k / [1] [2]), [3] in J. R. R. Tolkien's Middle-earth fantasy fiction, is a race of humanoid monsters, which he also calls "goblin".. In Tolkien's The Lord of the Rings, orcs appear as a brutish, aggressive, ugly, and malevolent race of monsters, contrasting with the benevolent Elves.
In the philologist and fantasy author J. R. R. Tolkien's Middle-earth fiction, a warg is a particularly large and evil kind of wolf that could be ridden by orcs.He derived the name and characteristics of his wargs by combining meanings and myths from Old Norse and Old English.
Just Words. If you love Scrabble, you'll love the wonderful word game fun of Just Words. Play Just Words free online! By Masque Publishing
The English philologist and author J. R. R. Tolkien created several constructed languages, mostly related to his fictional world of Middle-earth.Inventing languages, something that he called glossopoeia (paralleling his idea of mythopoeia or myth-making), was a lifelong occupation for Tolkien, starting in his teens.
J. R. R. Tolkien's fantasy novel The Lord of the Rings has been translated, with varying degrees of success, many times since its publication in 1954–55. Known translations are listed here; the exact number is hard to determine, for example because the European and Brazilian dialects of Portuguese are sometimes counted separately, as are the Nynorsk and Bokmål forms of Norwegian, and the ...