Search results
Results from the WOW.Com Content Network
In Hindi, yah "this" / ye "these" / vah "that" / ve "those" are considered the literary pronoun set while in Urdu, ye "this, these" / vo "that, those" is the only pronoun set. The above section on postpositions noted that ko (the dative/accusative case) marks direct objects if definite .
Kamta Prasad Guru (1875 – 16 November 1947) was an expert on grammar of Hindi language. He was the author of the book Hindi vyakarana. He was born in Sagar, which is today in Madhya Pradesh state in India. His Hindi grammar book has been translated into many foreign languages. Kamta Prasad Guru died in Jabalpur.
Hindi-Urdu, also known as Hindustani, has three noun cases (nominative, oblique, and vocative) [1] [2] and five pronoun cases (nominative, accusative, dative, genitive, and oblique). The oblique case in pronouns has three subdivisions: Regular, Ergative , and Genitive .
Hindustani is extremely rich in complex verbs formed by the combinations of noun/adjective and a verb. Complex verbs are of two types: transitive and intransitive. [3]The transitive verbs are obtained by combining nouns/adjectives with verbs such as karnā 'to do', lenā 'to take', denā 'to give', jītnā 'to win' etc.
For example, the native Hindi word karnā is written करना (ka-ra-nā). [60] The government of these clusters ranges from widely to narrowly applicable rules, with special exceptions within. While standardised for the most part, there are certain variations in clustering, of which the Unicode used on this page is just one scheme.
Kama (Sanskrit: कामदेव, IAST: Kāmadeva), also known as Kamadeva and Manmatha, is the Hindu god of erotic love, desire, pleasure and beauty. He is depicted as a handsome young man decked with ornaments and flowers, armed with a bow of sugarcane and shooting arrows of flowers.
A dancing gana, Deogarh The word gaṇa (Sanskrit: गण Sanskrit pronunciation: [ɡɐ.ɳɐ́]) in Sanskrit and Pali means "flock, troop, multitude, number, tribe ...
The term is used as one of the names of God by Sikhs. [3] It finds usage in the Guru Granth Sahib: ਸਚ ਖੰਡਿ ਵਸੈ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ॥ सच खंडि वसै निरंकारु ॥ Sacẖ kẖand vasai nirankār. In the realm of Truth abides the Formless Lord. —