Search results
Results from the WOW.Com Content Network
"Just a Common Soldier", also known as "A Soldier Died Today", is a poem written in 1987. Written and published in 1987 by Canadian veteran and columnist A. Lawrence Vaincourt, it now appears in a number of anthologies and newspapers, particularly around Remembrance Day .
Saudade is a word in Portuguese and Galician that claims no direct translation in English. However, a close translation in English would be "desiderium." Desiderium is defined as an ardent desire or longing, especially a feeling of loss or grief for something lost. Desiderium comes from the word desiderare, meaning to long for.
The following is a list of last words uttered by notable individuals during the 21st century (2001-present). A typical entry will report information in the following order: Last word(s), name and short description, date of death, circumstances around their death (if applicable), and a reference.
From the American pulpits, right and left, preachers talked to the people about it, and it came to be sung as a hymn in churches." [18] The poem was widely translated into a variety of languages, including Sanskrit. [1] Joseph Massel translated the poem, as well as others from Longfellow's later collection Tales of a Wayside Inn, into Hebrew. [19]
Riches and honors, power and pleasure, have waited on my call, nor does any earthly blessing appear to have been wanting to my felicity. In this situation, I have diligently numbered the days of pure and genuine happiness which have fallen to my lot: they amount to Fourteen:—O man! place not thy confidence in this present world!" [8] [54 ...
Similar terms include "dirge", "coronach", "lament" and "elegy". The Epitaphios Threnos is the lamentation chanted in the Eastern Orthodox Church on Holy Saturday . John Dryden commemorated the death of Charles II of England in the long poem Threnodia Augustalis , and Ralph Waldo Emerson wrote a "Threnody" in memory of his son.
Carmen Campidoctoris, the first poem about El Cid (c. 1083) Song of Armouris (Byzantine, acritic song) Borzu Nama, ascribed to 'Amid Abu'l 'Ala' 'Ata b. Yaqub Kateb Razi (Persian epic with a main character and a poetic style related to the "Shahnameh") Faramarz Nama (Persian epic with a main character and a poetic style related to the "Shahnameh")
The poem, a rondeau, [3] has been cited as one of Dunbar's most famous poems. [4]In her introduction to The Collected Poetry of Paul Laurence Dunbar, the literary critic Joanne Braxton deemed "We Wear the Mask" one of Dunbar's most famous works and noted that it has been "read and reread by critics". [5]