Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Kuroda Bushi (Japanese: 黒田節, literally the tune of Kuroda), also known as Kuroda-bushi, is a folk song from Fukuoka City, Fukuoka Prefecture, Japan. This song, since its birth in the 1590s, has become popular across Japan, being sung now often at nomikai (drinking parties) or at karaoke .
The first verse of the song. Hotaru no Hikari (蛍の光, meaning "Glow of a firefly") is a Japanese song incorporating the tune of Scottish folk song Auld Lang Syne with completely different lyrics by Chikai Inagaki, first introduced in a collection of singing songs for elementary school students in 1881 (Meiji 14).
Musicians and dancer, Muromachi period Traditional Japanese music is the folk or traditional music of Japan. Japan's Ministry of Education classifies hōgaku (邦楽, lit. ' Japanese music ') as a category separate from other traditional forms of music, such as gagaku (court music) or shōmyō (Buddhist chanting), but most ethnomusicologists view hōgaku, in a broad sense, as the form from ...
The lyricist of the song, Shunji Iwai, and the composer, Yoko Kanno, are both from Sendai, Miyagi. [3] Also, the song features notable natives from the affected areas of Miyagi, Fukushima and Iwate. [4] [5] In 2014, Yuzuru Hanyu, a figure skater from Sendai, performed to Hana Ha Saku "Flowers Will Bloom" to the world.
Gairaigo are Japanese words originating from, or based on, foreign-language, generally Western, terms.These include wasei-eigo (Japanese pseudo-anglicisms).Many of these loanwords derive from Portuguese, due to Portugal's early role in Japanese-Western interaction; Dutch, due to the Netherlands' relationship with Japan amidst the isolationist policy of sakoku during the Edo period; and from ...
Grok (/ ˈ ɡ r ɒ k /) is a neologism coined by American writer Robert A. Heinlein for his 1961 science fiction novel Stranger in a Strange Land.While the Oxford English Dictionary summarizes the meaning of grok as "to understand intuitively or by empathy, to establish rapport with" and "to empathize or communicate sympathetically (with); also, to experience enjoyment", [1] Heinlein's concept ...
96 can be read as "ku-ro" meaning "black", as in 96猫 ("kuroneko"; "black cat"). 96猫 is a popular Japanese singer who covers songs on Niconico, and provides the singing voice of Tsukimi Eiko in Ya Boy Kongming!. 910 can be read as kyū-tō", used by the Jpop group C-ute. On June 29th 2013 the group received an official certification from the ...
The following glossary of words and terms (generally of Japanese origin) are related to owarai (Japanese comedy). Many of these terms may be used in areas of Japanese culture beyond comedy, including television and radio, music. Some have been incorporated into normal Japanese speech.