Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A typical Serbian dinner table at Christmas. A Serbian rolled pie. National dishes of Serbia include sarma (a mix of ground pork or beef with rice rolled in leaves of cabbage), gibanica (an egg and cheese pie made with filo dough), pljeskavica (a ground beef or pork patty), ćevapi (grilled meat), paprikaš (a soup made of paprika), gulaš (soup of meat and vegetables usually seasoned with ...
Gibanica (Serbian Cyrillic: гибаница, pronounced [ˈɡibanit͡sa]) is a traditional pastry dish popular all over the Balkans. It is usually made with cottage cheese and eggs. Recipes can range from sweet to savoury, and from simple to festive and elaborate multi-layered cakes.
Karađorđeva šnicla (English: Karađorđe's schnitzel, Serbian: Карађорђева шницла) is a breaded cutlet dish named after the Serbian revolutionary Karađorđe. The dish consists of a rolled veal, pork, or chicken steak, stuffed with kaymak, which is then breaded and fried.
العربية; Azərbaycanca; বাংলা; Башҡортса; Беларуская; Беларуская (тарашкевіца) Български
Before the 1930s, they spread to the rest of Yugoslavia, including east of Serbia and the Macedonia region. [12] By 1932, ćevapčići were regarded a local specialty in southern Serbia, Skopje and Peć. [15] In 1933, the first street food vendor appeared in Maribor, Slovenia, who came from Leskovac, and served grilled meat, including ...
The name ajvar comes from the Turkish word havyar, which means "salted roe, caviar" and shares an etymology with "caviar", coming from the Persian word xaviyar. [4] [5] Before the 20th century, significant local production of caviar occurred on the Danube, with sturgeon swimming from the Black Sea up to Belgrade. [6]
In English, kofta is a loanword borrowed from the Urdu کوفتہ, itself borrowed from Persian کوفته kofta meaning pounded meat. [ 2 ] [ 3 ] [ 4 ] [ 1 ] The earliest extant use of the word in the Urdu language is attested from the year 1665 in Mulla Nusrati's ʿAlī Nāma .
The word chorba in English and in many Balkan languages is a loan from the Ottoman Turkish چوربا çorba, which itself is a loan from Persian شوربا šōrbā.The spelling shorba could be a direct loan into English from Persian or through a Central or South Asian intermediary.