Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Timothy may perhaps be considered less likely, as he is named in the introduction as a fellow author of the letter, with Paul (Philippians 1:1). Peter Toon, in his commentary, wrote "His identity is not known, but he was probably a respected and influential member of the church whose word would be heeded".
Letter B consists of Philippians 1:1–3:1, and may also include 4:4–9 and 4:21–23. Letter C consists of Philippians 3:2–4:1, and may also include 4:2–3. It is a testament to Paul's rejection of all worldly things for the sake of the gospel of Jesus. [6]: 19
[1] [3] [4] The epistle is described by Irenaeus as follows: There is also a forceful epistle written by Polycarp to the Philippians, from which those who wish to do so, and are anxious about their salvation, can learn the character of his faith, and the preaching of the truth. [5]
The New King James Version (NKJV) is a translation of the Bible in contemporary English. Published by Thomas Nelson, the complete NKJV was released in 1982.With regard to its textual basis, the NKJV relies on a modern critical edition (the Biblia Hebraica Stuttgartensia) for the Old Testament, [1] while opting to use the Textus Receptus for the New Testament.
This is an accepted version of this page This is the latest accepted revision, reviewed on 23 February 2025. Book containing line art, to which the user is intended to add color For other uses, see Coloring Book (disambiguation). Filled-in child's coloring book, Garfield Goose (1953) A coloring book is a type of book containing line art to which people are intended to add color using crayons ...
Fragments showing 1 Timothy 2:2–6 on Codex Coislinianus, from ca. AD 550. The original Koine Greek manuscript has been lost, and the text of surviving copies varies. The earliest known writing of 1 Timothy has been found on Oxyrhynchus Papyrus 5259, designated P133, in 2017. It comes from a leaf of a codex which is dated to the 3rd century ...
The translation is based upon the Alfred Rahlfs' edition of the Septuagint using the NKJV as the base text, being altered where different from the Septuagint, and the Brenton edition as additional reference material. [1] [4] [a] The 2008 OSB's New Testament is the NKJV, which translates the Greek Textus Receptus used by the Eastern Orthodox ...
The stated intention was to produce a fresh translation, free of archaisms. [24] Additionally, over the centuries since the King James Version was produced, more copies of earlier manuscripts of the original texts in the Hebrew and Greek languages had become available. According to the publishers, better manuscript evidence had made it possible ...