enow.com Web Search

  1. Ads

    related to: the jerusalem bible in english translation saying yes

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Jerusalem Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jerusalem_Bible

    The Jerusalem Bible (JB or TJB) is an English translation of the Bible published in 1966 by Darton, Longman & Todd. As a Catholic Bible, it includes 73 books: the 39 books shared with the Hebrew Bible, along with the seven deuterocanonical books, as the Old Testament, and the 27 books shared by all Christians as the New Testament.

  3. Jewish English Bible translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jewish_English_Bible...

    The English translation in The Koren Jerusalem Bible, which is Koren's Hebrew/English edition, is by Professor Harold Fisch, a Biblical and literary scholar, and is based on Friedländer's 1881 Jewish Family Bible, but it has been "thoroughly corrected, modernized, and revised". [18] The Koren Jerusalem Bible incorporates some unique features:

  4. Ezekiel 34 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ezekiel_34

    The final words, "for them", are added in most English translations, as they are not in the original text. Robert Young's Literal Translation ends "and there is none inquiring, and none seeking". [16] The sheep are scattered, "first on to 'every high hill' as idolaters, and then 'over the face of the earth' in exile". [17]

  5. List of English Bible translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_Bible...

    A study Bible with a modern English translation of the Scriptures from their original languages. Comparable to the English Standard Version and the New American Standard Bible. Local churches (affiliation) Revised New Jerusalem Bible: RNJB Modern English 2018 (New Testament), 2019 (Complete Bible) Revision of the New Jerusalem Bible. Roman Catholic

  6. Sacred Name Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Sacred_Name_Bible

    Sacred Name Bibles are Bible translations that consistently use Hebraic forms of the God of Israel's personal name, instead of its English language translation, in both the Old and New Testaments. [ 1 ] [ 2 ] Some Bible versions , such as the Jerusalem Bible , employ the name Yahweh , a transliteration of the Hebrew tetragrammaton (YHWH), in ...

  7. Jeremiah 38 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Jeremiah_38

    It is referred to as "a cistern" in the English Standard Version, the revised edition of the New American Bible, the New International Version and the Revised Standard Version. [19] The Jerusalem Bible describes it as a cistern or a well. [20] Alternative readings state that Malchiah was not the king's son but "the son of Hammelech". [21]

  8. New Jerusalem Bible - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/New_Jerusalem_Bible

    The New Jerusalem Bible (NJB) is an English-language translation of the Bible published in 1985 by Darton, Longman and Todd and Les Editions du Cerf, edited by Benedictine biblical scholar Henry Wansbrough, and approved for use in study and personal devotion by members of the Catholic Church and approved also by the Church of England. [1]

  9. Psalm 85 - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Psalm_85

    In the English of the King James Version, this psalm begins: "L ORD, thou hast been favourable unto thy land". In the slightly different numbering system used in the Greek Septuagint and Latin Vulgate translations of the Bible, this psalm is Psalm 84. In Latin, it is known as "Benedixisti Domine terram tuam". [1]

  1. Ads

    related to: the jerusalem bible in english translation saying yes