Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The traditional first greeting after the beginning of the New Year is "Akemashite omedetō (明けましておめでとう, lit. "congratulations on the new year"). [6] This celebration is the equivalent of New Year's Eve in the Western world, and coincides with Saint Sylvester's Day celebrated by some Western Christian churches.
(shinnen) akemashite o-medetō-gozaimasu ((新年)あけましておめでとうございます, 'Happiness to you on the dawn [of a New Year]') kinga shinnen (謹賀新年, ' Happy New Year') gashō (賀正, to celebrate January) shoshun/hatsuharu (初春, ' early spring'; in the traditional lunar calendar a year begins in early spring)
The standard keigo expression is "ebi doria de gozaimasu." While the phrase "X ni natte imasu" (and its humble equivalent, "X to natte orimasu") does carry the meaning of "X desu", it implies a state of being rather than a physical object, as in, "Tōten wa zenmen kin'en to natte orimasu" ("This restaurant is completely smoke-free").
Main page; Contents; Current events; Random article; About Wikipedia; Contact us
It is a rough contraction of ohayō gozaimasu (おはようございます). [3] In addition to use as a greeting, oss! can also function as "yessir!" when a subordinate is brusquely questioned by a teacher, superior officer, or sempai. It has also spread overseas as OSU or OSS, mainly in the Brazilian Jiu- Jitsu and Karate communities. [4]
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
A judge in Brazil has ordered Adele’s song Million Years Ago to be removed globally from streaming services due to a plagiarism claim by Brazilian composer, Toninho Geraes. Geraes alleges that ...
Depending on the situation, women's speech may contain more honorifics than men's. In particular, in informal settings, women are more likely to use polite vocabulary and honorific prefixes, such as gohan o taberu to mean "eat rice", whereas men may use less polite vocabulary such as meshi o kū with exactly the same meaning. This is part of a ...