enow.com Web Search

  1. Ad

    related to: english to ottoman turkish translation

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Ottoman Turkish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ottoman_Turkish

    Ottoman Turkish (Ottoman Turkish: لِسانِ عُثمانی, romanized: Lisân-ı Osmânî, Turkish pronunciation: [liˈsaːnɯ osˈmaːniː]; Turkish: Osmanlı Türkçesi) was the standardized register of the Turkish language in the Ottoman Empire (14th to 20th centuries CE).

  3. Translation Office (Ottoman Empire) - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Translation_Office...

    The Translation Office (Turkish: Tercüme Odası, also spelled Terceme Odası, [1] or Terdjuman Odasi; French: Direction de Traduction, [2] also rendered as Bureau des Interprètes [3] or Cabinet des Traducteurs [4]) was an organ of the Government of the Ottoman Empire that translated documents from one language to another.

  4. Ottoman Turkish alphabet - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Ottoman_Turkish_alphabet

    Ottoman Turkish script was replaced by the Latin-based new Turkish alphabet.Its use became compulsory in all public communications in 1929. [6] [7] The change was formalized by the Law on the Adoption and Implementation of the Turkish Alphabet, [8] passed on November 1, 1928, and effective on January 1, 1929.

  5. List of English words of Turkic origin - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/List_of_English_words_of...

    from Turkish, a Turkish fabric of silk and cotton, with gold thread interwoven. [90] Chelengk from Ottoman Turkish çelenk, a bird's feather used as a sign of bravery Chiaus from Turkish çavuş. [91] Chibouk from Turkish çubuk. [92] Choga from Sindhi, of Turko-Mongol origin; akin to Turkish çuha "cloth".

  6. Turkish language - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Turkish_language

    After the language reform, the Turkish education system discontinued the teaching of literary form of Ottoman Turkish and the speaking and writing ability of society atrophied to the point that, in later years, Turkish society would perceive the speech to be so alien to listeners that it had to be "translated" three times into modern Turkish ...

  7. Pasha - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Pasha

    Pasha (Ottoman Turkish: پاشا; Turkish: paşa; Arabic: باشا, romanized: basha) [a] was a high rank in the Ottoman political and military system, typically granted to governors, generals, dignitaries, and others.

  8. Bible translations into Turkish - Wikipedia

    en.wikipedia.org/.../Bible_translations_into_Turkish

    A new revision of his translation was published in 2010 by Kutsal Söz Yayınları. [7] Jehovah's Witnesses released a translation of the Bible in the Turkish language based on the 1984 edition of the English language New World Translation of the Holy Scriptures (Kutsal Kitap Yeni Dünya Çevirisi) in 2008. [8]

  9. Languages of the Ottoman Empire - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Languages_of_the_Ottoman...

    The language of the court and government of the Ottoman Empire was Ottoman Turkish, [3] but many other languages were in contemporary use in parts of the empire. The Ottomans had three influential languages, known as "Alsina-i Thalātha" (The Three Languages), that were common to Ottoman readers: Ottoman Turkish, Arabic and Persian. [2]

  1. Ad

    related to: english to ottoman turkish translation