enow.com Web Search

Search results

  1. Results from the WOW.Com Content Network
  2. Kota Neelima - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Kota_Neelima

    Kota Neelima is an Indian politician, author, researcher, political commentator and artist. Her writing, art, and academic work include a focus on the themes of rural distress, gender, farmer suicides, and the peripheries of democratic societies.

  3. I Have Become the Tide - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/I_Have_Become_the_Tide

    I Have Become the Tide is a novel by Githa Hariharan published in 2019 by Simon & Schuster India. It is her sixth novel, and the third to focus on contemporary India. The book was first published in English, and a Malayalam translation was published in 2020 by Mathrubhumi Books.

  4. Tirukkural translations into Malayalam - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tirukkural_translations...

    The first Malayalam translation of the Kural text, and the very first translation of the Kural text into any language, appeared in 1595. [2] Written by an unknown author, it was titled Tirukkural Bhasha and was a prose rendering of the entire Kural, written closely to the spoken Malayalam of that time. [3]

  5. Nalapat Narayana Menon - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Nalapat_Narayana_Menon

    Nalapat Narayana Menon (7 October 1887 – 31 October 1954) was a Malayalam language author from Kerala state, South India. [1] His oeuvre consists of poems, plays and translations. His best known works include Paavangal , a translation of Victor Hugo 's Les Misérables , and the elegy Kannuneerthulli .

  6. Hitler’s AI translated speeches go viral on TikTok - AOL

    www.aol.com/hitler-ai-translated-speeches-viral...

    Misguided TikTokers are using AI to translate Adolf Hitler’s speeches into English – and racking up millions of clicks on the under-fire platform, according to a watchdog media report.

  7. Tirukkural translations - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Tirukkural_translations

    The first translation of the Kural text appeared in Malayalam in 1595 CE under the title Tirukkural Bhasha by an unknown author. It was a prose rendering of the entire Kural, written closely to the spoken Malayalam of that time. [ 2 ]

  8. Washington Post to lay off 4% of staff to cut costs

    www.aol.com/news/washington-post-lay-off-4...

    (Reuters) - The Washington Post said on Tuesday it would lay off about 4% of its workforce or less than 100 employees in a bid to cut costs, as the storied newspaper grapples with growing losses.

  9. Bible translations into Malayalam - Wikipedia

    en.wikipedia.org/wiki/Bible_translations_into...

    Church historians say Kayamkulam Philipose Ramban, a scholar from Kayamkulam, translated the Bible from Syriac into Malayalam in 1811 to help the faithful get a better understanding of the scripture. The Manjummal translation is the first Catholic version of the Bible in Malayalam. This is the direct translation from Latin.