Search results
Results from the WOW.Com Content Network
A tasse filled with coffee. A tasse à café (French pronunciation: [tɑs‿a kafe], coffee cup) is a cup, generally of white porcelain and of around 120 ml (4 fl oz), in which coffee is served. [1] [2] It is also sometimes used to serve small portions of rich drinks, such as hot chocolate.
a coffee shop (also used in French for "coffee"). Café au lait café au lait coffee with milk; or a light-brown color. In medicine, it is also used to describe a birthmark that is of a light-brown color (café au lait spot). calque a copied term/thing. canard (canard means "duck" in French) an unfounded rumor or anecdote.
However, there are exceptions: weep, groom and stone (from Old English) occupy a slightly higher register than cry, brush and rock (from French). Words taken directly from Latin and Ancient Greek are generally perceived as colder, more technical, and more medical or scientific – compare life (Old English) with biology (classical compound ...
The Old Man and the Sea is a 1952 novella by the American author Ernest Hemingway. Written between December 1950 and February 1951, it was the last major fictional work Hemingway published during his lifetime. It tells the story of Santiago, an aging fisherman, and his long struggle to catch a giant marlin. The novella was highly anticipated ...
Iced tea glass; Juice glass, for fruit juices and vegetable juices; Old fashioned glass, traditionally, for a simple cocktail or liquor "on the rocks" or "neat". Contemporary American "rocks" glasses may be much larger, and used for a variety of beverages over ice. Shot glass, a small glass for up to four ounces of liquor. The modern shot glass ...
table - table; tableau - board; tableaux - paintings; table à oiseaux - bird's table; tacler - to tackle; tamponner - to dab; tandis - while; tangente - tangent; tanière - lair; tant attendu - so anticipated; tantôt - sometimes / soon; tapi - lurking; tapis - carpet; taraud - tap; tare - defect; taré - mad / imbecile; tarir - to dry up ...
Diminutives are more frequently used than in English. Some words only exist in the diminutive form, e.g. "Kaninchen" ("rabbit") derived from Old French word conin, which in turn is from the Latin diminutive cuniculus. The use of diminutives is quite different between the dialects. The Alemannic dialects for example use the diminutive very often.
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves. As such almost all article titles should be italicized (with Template:Italic title). Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase. See as example Category:English words