Search results
Results from the WOW.Com Content Network
The first table lists the 100 most common word forms from the Corpus de Referencia del Español Actual (CREA), a text corpus compiled by the Real Academia Española (RAE). The RAE is Spain's official institution for documenting, planning, and standardising the Spanish language. A word form is any of the grammatical variations of a word.
This category is not for articles about concepts and things but only for articles about the words themselves.Please keep this category purged of everything that is not actually an article about a word or phrase.
calé — a Romani person; from Caló ' Romani, speaker of Romani ', see caló below. caló — Caló language, also black, dark-colored; the word is possibly related to Sanskrit kanlanka ' blemish, macula ' and/or Ancient Greek kelainós ' black '. cañí — Caló, Romani person; possibly from cali, feminine of calé and/or caló see calé ...
(Un) Gazier originally, a man who worked in gas transport; nowadays, it is a familiar way to say "Someone" (mostly for a man; this term is rare for women, and in such case, the correct word is the feminine form "Gazière"). [22] (Un) Quidam: someone whose identity is unknown or cannot be disclosed. [23] See also fr:wikt:Tartempion#Synonymes
In a review of the book Human Expeditions: Inspired by Bruce Trigger, Marxist archeologist Randall H. McGuire (at Binghamton University) observed in 2014 that "the festschrift [book] and the memorial volume are dying enterprises", and suggested that creating festschrift websites instead, because many observers think that the festschrift volumes ...
The term template, when used in the context of word processing software, refers to a sample document that has already some details in place; those can (that is added/completed, removed or changed, differently from a fill-in-the-blank of the approach as in a form) either by hand or through an automated iterative process, such as with a software assistant.
An example is the Tagalog word libre, which is derived from the Spanish translation of the English word free, although used in Tagalog with the meaning of "without cost or payment" or "free of charge", a usage which would be deemed incorrect in Spanish as the term gratis would be more fitting; Tagalog word libre can also mean free in aspect of ...
The 24-letter word electroencefalografistas, plural of electroencefalografista, means 'electroencephalographists' or 'electroencephalographers': specialists in the brain measurement technology of electroencephalography (EEG). [3] [6] The 23-letter adverb anticonstitucionalmente means 'anticonstitutionally'. [7]