Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Google Translator Toolkit by default used Google Translate to automatically pre-translate uploaded documents which translators could then improve. Google Inc released Google Translator Toolkit on June 8, 2009. [2] This product was expected to be named Google Translation Center, as had been announced in August 2008.
Papago ended its trial phase and officially launched on July 19, 2017, with translation options for Korean, Japanese, Chinese, English, Spanish, and French. [2] It was only available as a smartphone app but it has since launched its own website and has expanded to other languages.
A petition for Google to add Cree to Google Translate was created in 2021, but it was not one of the languages in development at the time of the Translate Community's closure. [17] [18] At the end of September 2022, Google Translate was discontinued in mainland China, which Google said was due to "low usage". [19] [20]
The following table compares the number of languages which the following machine translation programs can translate between. (Moses and Moses for Mere Mortals allow you to train translation models for any language pair, though collections of translated texts (parallel corpus) need to be provided by the user.
The Mozilla add-ons website is the official repository for Firefox add-ons. [1] In contrast to mozdev.org which provides free hosting for Mozilla-related projects, the add-ons site is tailored for users. By default, Firefox automatically checks the site for updates to installed add-ons. [19]
Baidu translate has some languages that are missing from Google Translate, such as Cornish and Zhuang. As of February 2024, translation is available in more than 100 languages: === A ===
In 2016, Google Neural Machine Translation achieved "zero-shot translation", that is it directly translates one language into another. For example, it might be trained just for Japanese-English and Korean-English translation, but can perform Japanese-Korean translation.
Reverso has also released browser extensions for Chrome and Firefox to incorporate features of Reverso Context into web browsing. [15] Reverso's website also provides collaborative bilingual dictionaries between various pairs of languages, which use crowd sourcing to allow users to submit new entries and provide feedback. It also has tools for ...