Ad
related to: ouillage meaning french word english
Search results
Results from the WOW.Com Content Network
Ullage (from the French ouillage) is a winemaking term that has several meanings but most commonly refers to the headspace of air between wine and the top of the container holding the wine. It can also refer to the process of evaporation that creates the headspace itself or it can be used as a past tense verb to describe a wine barrel or bottle ...
This word was, in turn, taken in medieval French as oeil, from which a verb ouiller was created, meaning to fill a barrel to full capacity. Around 1300, the word ouillage was created by the Normans to refer to the amount of liquid needed to fill a barrel to capacity.
French term for a liquid containing saccharose and yeast used to effect the second fermentation in sparkling wine production. Liqueur d'expedition French term for "shipping liquid" or dosage, used to top up and possibly sweeten sparkling wine after disgorging. Usually a solution of saccharose in base wine. Low wines
In French, it means "beginning." The English meaning of the word exists only when in the plural form: [faire] ses débuts [sur scène] (to make one's débuts on the stage). The English meaning and usage also extends to sports to denote a player who is making their first appearance for a team or at an event. décolletage a low-cut neckline ...
Get AOL Mail for FREE! Manage your email like never before with travel, photo & document views. Personalize your inbox with themes & tabs. You've Got Mail!
This hurdle in the creation of new words allows time and space for English neologisms to enter common usage in the French language. In many cases, l'Académie publishes French alternatives or creates French neologisms, however these words often fail to achieve the public traction which, by definition has to have been achieved by the English ...
It excludes combinations of words of French origin with words whose origin is a language other than French — e.g., ice cream, sunray, jellyfish, killjoy, lifeguard, and passageway— and English-made combinations of words of French origin — e.g., grapefruit (grape + fruit), layperson (lay + person), mailorder, magpie, marketplace, surrender ...
Generally, words coming from French often retain a higher register than words of Old English origin, and they are considered by some to be more posh, elaborate, sophisticated, or pretentious. However, there are exceptions: weep , groom and stone (from Old English) occupy a slightly higher register than cry , brush and rock (from French).
Ad
related to: ouillage meaning french word english